Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

每日一句汉译英(英译汉) 第三天

[复制链接]
31#
xxmxxmxxm 发表于 08-7-16 12:51:44 | 只看该作者
运用人们的力量无穷的创造力,让消费者们为我们的品牌献出自己的想法和个性从而使他们融入其中.
32#
lxciuiaohan 发表于 08-7-16 12:52:04 | 只看该作者
利用人们的创造力,使消费者通过贡献他们的思想和个性来融入到你的品牌中.
33#
renfanmoming 发表于 08-7-16 12:53:07 | 只看该作者

回复 #2 lc88ms 的帖子

怎么那么强的,有什么学习方法吗?
34#
spark19 发表于 08-7-16 13:41:12 | 只看该作者
利用人们创造力的力量,通过让贡消费者献自己的想法和个性,把他们和到你的品牌联系到一起。
35#
bingya4557 发表于 08-7-16 14:13:53 | 只看该作者
运用人类的创造力(群策群力),让消费者贡献他们的想法和创意,将他们和你的品牌结合在一起。

两句,也不知道哪句好一点……
1.always being prepared for danger in times of safety and taking precautions before it is too late are two challenges we have to face.

2.We have to face the difficult chanllenge of changing when things are going well.
36#
ddare 发表于 08-7-16 14:17:07 | 只看该作者
利用人们的创造力库的力量(多来源),通过允许消费者表达出他们的想法和个性的方法,使消费者参与到你的品牌中。
37#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-16 14:24:07 | 只看该作者
原帖由 淼之痕青蛙王子 于 2008-7-16 08:44 发表

充分利用人们集体的创造力(集思广益),让消费者提出他们的个性和想法以使其融入你的品牌。


It is the challenge, which we have to face, that being prepared for the danger when safely and being  ...

很不错!
38#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-16 14:24:32 | 只看该作者
原帖由 bingya4557 于 2008-7-16 14:13 发表
运用人类的创造力(群策群力),让消费者贡献他们的想法和创意,将他们和你的品牌结合在一起。

两句,也不知道哪句好一点……
1.always being prepared for danger in times of safety and taking precauti ...

第二句更简练!
39#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-16 14:25:29 | 只看该作者
原帖由 yuanfeng0217@ 于 2008-7-16 11:58 发表
运用人类创造性的力量,通过消费者,把他们的想法和嗜好融入你的品牌。
What\'s the chanllage we must face with is that one should think of dangers in times of safety and prepare for everything before ...

汉译英翻译的不错!
够复杂,也很通顺,可以给满分了
40#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-16 14:26:46 | 只看该作者
原帖由 bulespon 于 2008-7-16 07:52 发表
所謂的「Crowdsourcing」這個字乃由互聯網的「名句製造機」Wired雜誌於半年前首次發表,此字源自Outsourcing(外包),一般的外包是包給一間公司去做,「Crowdsourcing」則是包給一群彼此沒聯絡的分散的個體去集 ...

还挺用心的,这都查到了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-27 01:30 , Processed in 0.108551 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表