1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
一个中国官员说,尽管有来自华盛顿要求采取措施改善的压力,中美间的贸易逆差将会在未来的几年里可能会扩大。
2. It is still unclear what Beijing can do to trim the surplus, which is mainly the result of the global division of labor, said Jin Xu, deputy head of the American and Oceanian Affairs Department of the Ministry of Commerce. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
商务部澳美事务部的副主任金旭说,还不清楚北京对改善主要是由于全球劳动分工带来的逆差能采取什么措施。
3. His comments, in a speech in late June, were published in the latest edition of Review of International Economics, a journal run by the Chinese Academy of Social Sciences, the premier government think-tank. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
4. \"Taking a long-term view, if globalization continues and the current trade structure remains, the U.S. trade deficit with China will probably continue to grow for the foreseeable future,\" Jin said. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
金主任说,从长远看来,如果全球化继续发展和货币结构维持现状,美国对华贸易赤字将会在未来可预见的几年中继续增长。
6. Jin said that Washington\'s restrictions on some high-tech exports to China and excessive U.S. consumer spending were also reasons behind the persistent bilateral imbalance. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
金主任说华盛顿的对华高科技产品出口严格限制和
美国消费者消费过度都是双方贸易不平衡的原因所在。
7. While Jin did not mention the value of the yuan, his comments come amid growing pressure from China\'s trading partners, particularly the United States, to let its currency rise more quickly to help rein in its expanding trade surplus. 20\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
但是金主任没有提到人民币币值问题,他的评论主要关于中国的贸易伙伴特别是美国给我过国加强压力,促使货币更快升值以帮助停止日益扩大的贸易顺差。
3. His comments, in a speech in late June, were published in the latest edition of Review of International Economics, a journal run by the Chinese Academy of Social Sciences, the premier government think-tank.
他在六月下旬的一次演讲中的评论被发表在最新一期的《国际经济观察》上,这份杂志是由作为中国政府智囊团的中国社会科学院所主办的。
8. The U.S. Senate Finance Committee last week passed a bill that would allow companies to seek anti-dumping duties against products from countries that have \"fundamentally misaligned\" currencies and eventually intervention by the Federal Reserve. 20\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
美国参议院金融委员会上周通过法案允许公司寻求反倾销关税应对从货币政策不合理国家的产品,最终由联邦储备出面干预。