His comments, in a speech in late June, were published in the latest edition of Review of International Economics, a journal run by the Chinese Academy of Social Sciences, the premier government think-tank.
在六月下旬的一次演讲中,他的评论被刊登于最新的国际经济观察期刊中,这是一个由中国社会科学院主编的杂志,中国社会科学院是政府主要的智囊团
4.\"Taking a long-term view, if globalization continues and the current trade structure remains, the U.S. trade deficit with China will probably continue to grow for the foreseeable future,\" Jin said.
Jin说,“从长远的角度来看,假如国际化在继续,当前的贸易结构依然,美国对中国的贸易逆差将可能在预期的将来时间里会持续增大。”
11. \"Many American congressmen like talking about China because they will have no audience if they talk about Cambodia. They can gain lots of attention if they talk about China,\" he said.
\" 许多美国国会的会员喜欢谈论中国,原因是,如果谈论柬埔寨,将得不到听众的注意。而如果谈论中国,则会引起很多人的关注 \"他说.
3. His comments, in a speech in late June, were published in the latest edition of Review of International Economics, a journal run by the Chinese Academy of Social Sciences, the premier government think-tank.
3 他在六月底演讲中的评论,出版在最近一期的国际经济杂志中的回顾中,一个由中国社会科学研究院猪般的定期刊物,也是政府的首要智囊团。
1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said.
1.中方对外贸官员称,尽管来自华盛顿的有关的压力将进一步加大,但中美贸易顺差在将来的一段时间内仍将继续加剧
4. \"Taking a long-term view, if globalization continues and the current trade structure remains, the U.S. trade deficit with China will probably continue to grow for the foreseeable future,\" Jin said
金称,以长远的目光看,如果全球化经济持续并且目前贸易结构不变,美中贸易赤字在未来仍将持续增加。
11. \"Many American congressmen like talking about China because they will have no audience if they talk about Cambodia. They can gain lots of attention if they talk about China,\" he said.
他说:“许多美国议员都喜欢谈论中国,因为如果他们谈论柬埔寨他们将没有观众,如果他们谈论中国他们就能吸引更多注意力”