1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said. 15\'
一名中国官员称,尽管尽管华盛顿方面不断加压,但中国对美国的贸易顺差在未来几年内会继续加大。
11. \"Many American congressmen like talking about China because they will have no audience if they talk about Cambodia. They can gain lots of attention if they talk about China,\" he said.
他说:许多美国的国会议员喜欢对中国谈天说地,因为没有人愿意听他们议论柬埔寨,如果议论中国将受到更多的关注。
10. Jin said that, in the eyes of many Chinese officials, the strong reaction of some U.S. politicians towards China is more of a political display than a serious threat.
金这样说道:在许多中国官员眼中,美国政治家对中国的强烈反应与其说是一种作秀不如说是一种威胁。
1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said.
6. Jin said that Washington\'s restrictions on some high-tech exports to China and excessive U.S. consumer spending were also reasons behind the persistent bilateral imbalance.
金说:华盛顿限制对中国的高科技出口以及美国消费者的过度消费,同样是持续双边失调背后的原因。
1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
一位中国官员说:尽管有来自华盛顿削减贸易顺差的逐渐增加的压力,在接下来的几年内中国对美国的贸易顺差可能进一步扩大。
7. While Jin did not mention the value of the yuan, his comments come amid growing pressure from China\'s trading partners, particularly the United States, to let its currency rise more quickly to help rein in its expanding trade surplus.
然而金没有提及人民币的价值问题,他的评论中夹杂着对中国的贸易伙伴持续增长的压力,特别是美国,只有加快人民币的通货膨胀以此来达到控制贸易膨胀过剩的目的.
2. It is still unclear what Beijing can do to trim the surplus, which is mainly the result of the global division of labor, said Jin Xu, deputy head of the American and Oceanian Affairs Department of the Ministry of Commerce. 15\'
商业部美国和大洋洲事务部的副长官Jin Xu说:还不清楚北京会采取何种措施以减少主要由全球劳动力分工引起的贸易顺差。