4.\"Taking a long-term view, if globalization continues and the current trade structure remains, the U.S. trade deficit with China will probably continue to grow for the foreseeable future,\" Jin said.
Jin说:“从长远来看,如果全球化和现在的经济结构仍然继续,在可预测的未来,美国对中国的贸易逆差将可能继续增长。”
3. His comments, in a speech in late June, were published in the latest edition of Review of International Economics, a journal run by the Chinese Academy of Social Sciences, the premier government think-tank. 15\'
11. \"Many American congressmen like talking about China because they will have no audience if they talk about Cambodia. They can gain lots of attention if they talk about China,\" he said. 15\'
他说\"许多的美国的进步人士喜欢谈论中国,为此将会受到关注,因为他们如果谈论柬埔寨,就会没有听众.\"
8. The U.S. Senate Finance Committee last week passed a bill that would allow companies to seek anti-dumping duties against products from countries that have \"fundamentally misaligned\" currencies and eventually intervention by the Federal Reserve.
美国参议院财务委员会上周通过了一项法案,该法案规定如果一个国家汇率根本性失差或受到美国联邦储备委员会干预,美国公司可以对来自这些国家的产品施以反倾销关税惩罚.
4. \"Taking a long-term view, if globalization continues and the current trade structure remains, the U.S. trade deficit with China will probably continue to grow for the foreseeable future,\" Jin said. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
金说“从长远的观点来看,如果继续全球化,同时保持现有的贸易结构,美国对中国的贸易赤字将在可预见的未来继续呈现增长状态。”
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
1. China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said
1.一名中国商务部工作人员称,中国同美国的贸易顺差在未来的几年里将有可能更大,虽然有来自华盛顿应对贸易顺差的措施逐渐增加的压力。
不知道翻译的如何,有没有参考答案?
重在参与吧!
China\'s trade surplus with the United States will probably widen further over the next several years despite increasing pressure from Washington for steps to trim it, a Chinese trade official said.