问题二:
it can be predicted ,however,that from time to time questions will arise which will require specific scientific answers.
我的问题是这里的which是修饰问题还是修饰问题会出现这件事情呢?这种结论是如何得出的呢?
回答:
最符合汉语式思维的句子结构是这样的。
However, it can be predicted that questions which will require specific scientific answers will arise from time to time.
however, 表示转折,位置很灵活,在英语文章把它发在句子的开头一般不常见到。
which 引导定语从句,修饰questions, 出现这种情况是为了避免头重脚轻的情况,英语中这种“移行换位”的情况很常见,比如把常常的宾语移到后面。
在这句话中你可以这样理解,which前面是动词arise,是不可能被修饰的。同样的情况在2003年的翻译题中也出现了,Social science is that branch of intellectual enquiry [which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.]这个稍难一些,要从句意上稍微思考一下。 |