1、All that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.
强调句,第一个that指后面的“that good people do nothing”
翻译:好人的沉默造就了 一件误导事情的胜利。
2、Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.
难点:定语从句 翻译时可用“因为”连接
科学家需严厉地回答那些动物权利倡议者,因为他们的观点正迷惑着公众,并且因此而威胁到在医学知识和护理上的进步。
3、For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals — no meat, no fur, no medicines.
难点: a grandmotherly woman的修饰语 及anything的指代
举个例子:最近在某个街头,一个奶奶级的妇女在分发有关动物权利的小册子,里面鼓励人们不要使用任何来自动物身上和拿动物测试过的东西——如肉、毛皮、医药等。
1All that is needed for the triumph of 修饰cause做它的定语good people do nothing为表语从句翻译:被误导的事之所以会成功,是因为好人们什么都没做。
2科学家们需要对那些困扰公众并因此对医学发展造成威胁的动物权利倡导者们以有力的回应。whose后面and连接的成分作advocate的定语
3staffing an animal rights booth at a recent street fair 作定语
that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals — no meat, no fur, no medicines作brochure的
定语成分翻译:
例如,在近期的一次集市上,一位老奶奶站在动物权利宣传点前发一种小册子,上面的内容是劝说人们不要使用动物制品和动物实验制品——肉类,毛皮,药物。