[s:9] [第二期]英语派对轰动开幕[s:3]
2010-2-29(23:59)截至 下面是[The Lantern Festival Riddles Parties]“元宵节”吃喝玩乐的地道英语佳话(英汉名词互译)灯谜会.
希望借浓浓的团圆佳节氛围向大家介绍一些元宵节常用词语的英文说法。
- 1-元宵节
- 2-元宵
- 3- 糯米舞龙/舞狮
- 4-猜灯谜
- 5-对对联
- 6-赏花灯
- 7-snuff
- 8-exhibit of lanterns
- 9-dragon lantern dancing
- 10-walking on stilts
- 11-land boat dancing
- 12-yangko/yangge dance
- 13-beating drums while dancing
- 14-drum dance
- 15- 焰火大会
- 16-戏曲
- 17-variety show/vaudeville
- 18-Lantern Festival's temple fair
- 19-colored lanterns' temple fair
请大家先读好游戏简单规则三点再回帖:
1-本次猜谜第二楼开始回复有效,同时回帖答复答案注意选择楼主可见每人按自己坐的楼层奇数或偶数相应任意选取19个谜语中的奇数或偶数一个猜,如:2楼选谜语2-元宵;3楼选谜语3- 糯米舞龙/舞狮等等;
2-每20楼是一组循环,坐满循环完毕继续新循环,所以每个循环中的第二位回复应该紧密接续前一位,不可重复前一位或跳跃后一位,接续无误答案基本正确每楼加68考元,大循环再加大奖积分9分;
3-以上2条为主要操作规则,全部3条规则操作不当视为本次循环由你断线,罚写祝福语一句,呵呵,写好加考元22,提前活动时间回帖参与不算.
[活动提要] - 庆元宵 猜灯谜,今天就是2010年中国的传统佳节——元宵节[s:2] 。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。
元宵节的英文是Lantern Festival。因为正月十五是一年中第一个月圆之夜,所以叫元宵。 The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night Xiao. The 15th day is the first night to see a full moon. So the day is also called Yuan Xiao Festival in China.
- 说到元宵节的起源,咱们说说习俗,元宵节我们做什么呢?我们赏花灯(colorful lanterns)、猜灯谜(solve the puzzles)、吃元宵(yuanxiao,glutinous rice ball)。
- 元宵有甜的也有咸的,甜的通常会用糖(sugar)、胡桃(Walnuts), 芝麻(sesame),桂花(osmanthus flowers), 玫瑰(rose petals)、枣泥(jujube paste)等东西做馅. 咸的就可能会用肉馅(minced meat)或者蔬菜做馅了。共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。 [s:5]
[s:10] [s:3] 元宵节又称为“上元节”。按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜(“猜灯谜”又叫“打灯谜",是元宵节后增的一项活动,灯谜最早是由谜语发展而来的,起源于春秋战国时期。它是一种富有讥谏、规戒、诙谐、笑谑的文艺游戏。如今每逢元宵节,各个地方都打出灯谜),希望今年能喜气洋洋的,平平安安,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。
[ 本帖最后由 yl120872063b 于 2010-3-1 16:24 编辑 ] |