经典台词
“I couldn't hack it on the outside. Been in here too long. I'm an institutional man now. Like old Brooks Hatlen was.”...“In here I'm the guy who can get it for you. Out there, all you need are Yellow Pages. I wouldn't know where to begin.”这是red在谈及以后打算时说的。他对希望怀有恐惧——因为他也曾拥有希望。但他明白,希望越大,失望越大。很多时候,这也是使我们裹足不前和抱有消极思想的原因。
Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I'd like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can't expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知
道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,
美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞
得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐
色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到
了自由。
(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.
(在监狱里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不
是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西
。
Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from yo u.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,mabye the best of things. And no good thing ever dies。
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会消逝的。
Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. hell, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break
hunkered in
the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be
caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the
part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.
Still, the place you live in is that much more drab and empty that they
’re gone. I guess I just miss my friend.
瑞德话外音:我得经常同自己说,有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉.当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
阿里斯.瑞丁,档案上说你服刑已满40年。你改过自新了吗?
改过自新?好吧,让我想想,我不太明白这句话的含义。
就是重返社会...(被打断)
我明白这个含义,年轻人,对于我来说,这只是个政客发明的词。就是能让你们穿上西服打领带,有工作。你究竟想知道什么?我是否后悔吗?
你后悔吗?
我没有一天不后悔!不是因为你们认为或是我在这里而后悔。我回首前尘旧事,那个曾经犯下重罪的愚蠢男孩,我想跟他谈心,让他清楚究竟该做什么,可我不能,那个少年早就不见了,只剩下我这垂老之躯,我的接受现实。改过自新,这是个狗屁不同的词。赶紧盖上印章,别再浪费我的时间。告诉你一句大实话,我他妈的不在乎!
Ellis Boyd Redding,your files say you've served40 years of a life sentence.You feel you've been rehabilitated?
Rehabilitated? Well, now, let me see. I don't have any idea what that means.
It means you're ready to rejoin society...(break down)
I know what you think it means, sonny. To me it's just a made-up word. A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job.What do you really want to know? Am I sorry for what I did?
Well, are you?
There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here or because you think I should. I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him. Tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left.I got to live with that.Rehabilitated? It's just a bullshit word.So you go on and stamp your forms,
sonny, and stop wasting my time.Because to tell you the truth :
I don't give a shit!
It takes a strong man to save him
self, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
“These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.”
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。那就是体制化。
Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
Every man's got a breaking point.
每个人的忍耐都会有限度的
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com |