Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

一起来背《新概念英语》第三册!》》已更新(可在线听写o(∩_∩)o...)

[复制链接]
31#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-14 13:22:55 | 只看该作者
原帖由 zhaogood117 于 2007-4-14 00:17 发表
又背一课了?

挺充实
就是一开始听写费点时间,听写完再背诵就轻松了[s:2]
一句一句背挺快的,o(∩_∩)o...
32#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-14 13:27:07 | 只看该作者

4.14


Lesson 14   A noble gangster   贵族歹徒

There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for \'protection.\'  
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取\'保护\'。  

If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.  
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.  

Obtaining \'protection money\' is not a modern crime.  
榨取\'保护金\'并不是一种现代的罪恶行径.  

As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery  
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:  

that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.  
\'人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.  

Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.  
600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,  

He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.  
很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.  

Whenever the Italian city-states were at war with each other,  
每次意大利各城邦之间打伏,  

Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.  
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。  

In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,  
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,  

after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.  
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。  

Hawkwood made large sums of money in this way.  
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.  

In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.  
尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。  

When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral  
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,  

and had a picture painted which was dedicated to the memory of \'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.\'  
并为他画像以纪念这位\'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.\'  
gangster
n.   歹徒,强盗

     Chicago
n.   芝加哥(美国城市)

     protection
n.   保护

     promptly
adv. 准时地

     destroy
v.   毁掉;消灭

     remarkable
adj. 不寻常的

     hand
n.   帮,团伙

     Florence
n.   佛罗伦萨(意大利城市)

     city-state
n.   (古代)城邦

     hire
v.   租出,雇给

     prince
n.   君主,诸候

     Florentine
n.   佛罗伦萨人

     funeral
n.   葬礼

     dedicate
v.   奉献,题献给

     memory
n.   纪念

     valiant
adj. 英勇的
1  in return for…,作“作为……的报答”讲。

2  out of business, 倒闭,破产。

3  as long ago as, 作“追溯到”、“早在”讲。注意要与as long as分开,后面这个短语作“只要”或“长达……之久”讲。

4  people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters,
人们情愿支付一大笔钱,也不愿自己毕生的心血毁于歹徒之手。

5  made a name for himself, 出名了。

6  be at war with…, 与……处于战争状态。

7  in times of peace, 在和平时期。

8  a sort of hero, 某种英雄。sort of作“可以说是一种”讲。
33#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-15 10:14:12 | 只看该作者

4.15


Lesson 15   Fifty pence worth of trouble   五十便士的麻烦

Children always appreciate small gifts of money.  
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。  

Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.  
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。  

With some children, small sums go a long way.  
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。  

If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.  
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。  

Only very thrifty children manage to fill up a money box.  
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。  

For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.  
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。  

My nephew, George, has a money box but it is always empty.  
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。  

Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.  
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。  

I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.  
昨天,我给了他50便士让存起来,  

Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.  
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。  

On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.  
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。  

George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.  
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。  

He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.  
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。  

A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.  
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。  

The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.  
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。  

George was not too upset by his experience  
不过,此事并没使乔治过于伤心,  

because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.  
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。  
appreciate
v.   欣赏,感激

     pocket money
     零用钱

     thrifty
adj. 节约的

     nephew
n.   侄子,外甥

     bounce
v.   弹起,跳起

     pavement
n.   人行道

     stick (stuck, stuck)
v.   卡住,夹住,不能再动

     brigade
n.   旅,(消防)队

     grease
n.   润滑油
1  with some children, 介词with此处作“对于”讲。

2  go a long way, 可以维持很久。

3  If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, 如果50便士的分币没有用来换糖果的话。exchange…for…作“以……换……”讲,注意英语中的便士有两种复数形式pence和pennies, 但用法不同。如:a fifty pence是指1个50便士的硬币,而fifty pennies是指50个1便士的硬币。

4  have found their way there, 其中there是指储蓄罐。find one\'s way在这里作“进入”讲,即放到“储蓄罐”里。

5  what is more, 更有甚者。是固定词组,此处用作插入语。
34#
ruxu 发表于 07-4-15 19:37:54 | 只看该作者
今天没有背,唉。。。又被楼主落下一课了!要加油了!
35#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-15 22:14:26 | 只看该作者
从明天起我就得挤时间背了,开始忙了…… 我尽量争取完成计划
36#
hoversky 发表于 07-4-15 22:41:23 | 只看该作者
楼主你是怎么背的?
听-> 分析课文-> 听-> 背
还是怎么个背法比较容易记住?
37#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-16 13:04:51 | 只看该作者
原帖由 hoversky 于 2007-4-15 22:41 发表
楼主你是怎么背的?
听-> 分析课文-> 听-> 背
还是怎么个背法比较容易记住?

      课文内容leonhl觉得不是很难(估计是开始的课文比较简单),所以不用花时间分析。关于语法什么的leonhl觉得也没必要去刻意在文章中对号,语法书leonhl看的是《薄冰英语语法》,不会专门找时间看,只是有空闲时翻翻看看。
      背NCE3已经坚持背了半个月了,下面是leonhl不断揣摩完善的个人方法,写下来和大家交流交流,方法最重要的是要适合自己,以期达到自己的目的。英语一直是leonhl的痛(*^__^*),所以leonhl也在不断摸索自己的方法,受逆向英语学习法的启迪和一定要争取彻底背会新概念3、4两册的目标,leonhl尝试着下面的过程,当然还很不成熟,但是leonhl自己觉得很充实,看看前面十几课已经熟透的文章,一口气就能背完全文,leonhl感到很欣慰——这半个月的确有收获o(∩_∩)o...当然任何方法都要坚持才能有效果,leonhl在背诵的同时其实也是在考验自己的毅力啊(*^__^*),呵呵~~每天一课,量的确不大,第三册leonhl的计划是5月31号结束(参看1楼的安排),当然这并不意味着那时就是完全掌握了,学习还在继续,到时候还有新的计划(呵呵~到时候根据自己学习的情况再说吧^_^)

第一步:在时间允许的情况下,leonhl是先按录音听写(很费时间),一句一句听一句一句写,就像逆向英语的方法那样,听写完以后对照正确答案检查一下,找出听错的地方然后对照课文再听一遍(只听,不写),这个过程很难熬,但是很扎实。
第二步:在完成第一步的基础上,按句子一句一句背诵,由于第一部很扎实,所以背起来相当快,这一步的目的是为了给自己默写全文打基础。这一步可以一边背一边写。
第三步:按正常速度抄写一遍当天的那篇课文(想象自己没背过这篇课文地抄写),记下自己用的时间,然后再看一遍全文就开始默写,尽量集中注意力一气呵成,记录默写速度,反复默写直到用时少于抄写速度就可以了o(∩_∩)o...
第四步:只听录音(可以闭着眼睛),尝试和录音一起背诵,一定要背出声音。
第五步:还是听录音,但可以做别的事,比如做做眼保健操,喝水什么的,整个当天的背诵即可结束。

PS~记得睡觉前和录音一起再背一遍,可以看着课文,躺在床上,很轻松的,遍数自己掌握,背完就可以睡觉了(*^__^*)



      因为每篇课文分成句子(见我上面的帖子)其实也就十几句,重要的是一定要背的滚瓜烂熟(认真完成第一步后基本就能达到很熟了),由于第一步最费时间,所以一定要坚持坚持再坚持!

      从17号起leonhl会附上自己的抄写和默写所用时间做做对比,就算是记录自己的新概念3的学习过程吧,欢迎大家交流o(∩_∩)o...
38#
 楼主| leonhl 发表于 07-4-16 13:23:07 | 只看该作者

4.16


Lesson 16  Mary had a little lamb    玛丽有一头羔羊

Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.  
玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。  

One of Mary\'s prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.  
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。  

She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.  
白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。  

One evening, however, the lamb was missing.  
可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。  

The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.  
绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。  

When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.  
迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,  

Dimitri at once set out to find the thief.  
他马上出去找偷羔羊的人。  

He knew it would not prove difficult in such a small village.  
他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。  

After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.  
把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。  

Dimitri immediately went to Aleko\'s house and angrily accused him of stealing the lamb.  
迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,  

He told him he had better return it or he would call the police.  
告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。  

Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.  
阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。  

It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.  
不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。  

Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.  
迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。  

While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko\'s house until the rain stopped.  
就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。  

When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.  
半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。  

Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!  
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了!  
prize
adj. 珍贵的,宝贵的

     tie
v.   拴,系

     theft
n.   偷盗行为,偷盗案

     accuse
v.   指控

     deny
v.   否认

     ashamed
adj. 感到羞耻,惭愧

     apologize
v.   道歉

     dye
v.   染
1  it would not prove difficult, 是不难做到的。
prove是连系动词,作“证明是”讲,本句子与it would not be difficult相同。

2  accuse sb. of (doing) sth. 作“指责、指控某人做某事”解。

3  he had better return it, 他最好把羔羊还给迪米特里。
had better用来表达一种建议,建议在将来某一具体场合采取的动作。这个短语比should和ought to的语气更强烈,常带有威胁、告诫或催促的意思。

4  denied taking it…,
deny后面可接动名词作宾语,也可接宾语从句。

5  apologize to sb. for (doing)sth. , 是“因(做)某事向某人道歉”的意思。
39#
zhaogood117 发表于 07-4-17 01:23:49 | 只看该作者
原帖由 leonhl 于 2007-4-16 01:04 PM 发表

      课文内容leonhl觉得不是很难(估计是开始的课文比较简单),所以不用花时间分析。关于语法什么的leonhl觉得也没必要去刻意在文章中对号,语法书leonhl看的是《薄冰英语语法》,不会专门找时间看,只是有 ...

网络问题,这两天没有上网……
无比佩服你背课文的毅力
小猫突然发现新概念三的书不见了……
明天跟同学借一本先看好了
小猫打算从第20课开始背,然后再回头不上进度,要不看来是永远也跟不上了
明天背第20课!
坚持总是很困难……小猫太懒了
40#
qiweigr 发表于 07-4-17 08:36:26 | 只看该作者
leonhl,你好,你的计划不错,我很佩服你的毅力,加油哦~
你对新概念这个版块有什么意见或者建议呢?
现在这个版块人气不是很旺,怎样做才能提高人气呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-27 05:43 , Processed in 1.783999 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表