下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/164714.html
目录 封面
内容简介
目录
Unit 1
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
四、练习答案
Unit 2
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
Unit 3
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
四、练习答案
Unit 4
一、词汇短语
二、课文精解
四、练习答案
Unit 5
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
四、练习答案
Unit 6
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
四、练习答案
Unit 7
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
Unit 8
一、词汇短语
二、课文精解
三、全文翻译
四、练习答案
内容简介
本书是《新世纪大学英语综合教程(2)》(第2版)的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案内容。词汇短语中精选每单元的重、难点词汇,每个词后除了释义,还给出了相应的例句,及一些常用的搭配、词组、助记方法等。课文精解从文中选出重点句子及难以理解的句子加以讲解,其中包括对句子结构分析、相关知识点讲解和延伸。全文翻译是在参阅了大量与教材相关用书的基础上总结编写而成的。练习答案提供每单元习题的参考答案。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教程中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深入浅出,希望它能得到广大英语学习者的喜爱和认可。
Unit 1
一、词汇短语
※ Text A
thumb [WQm] n. 大拇指
v. 弄脏;示意要求搭车;迅速翻阅
例句The car stopped when thedriver saw him thumbing. 司机看到他要搭便车,便停下了车。
词组under sb.’s thumb 在某人的支配下;任人驱使
thumb down 贬低;拒绝,责备
thumbs up/down 表示成功或赞许[失败或拒绝] 的用语或手势)
助记由于该词和词义为“总数”的单词 sum 读音相近,则可记成:挑起大拇指(thumb),意味着总数(sum)。
rob [rCb] v. (of)抢劫,盗取;非法剥夺
例句While he was away,his house was robbed. 他外出时家里被盗了。
词组be robbed of被抢劫了…,被剥夺了…
派生robbery n. 抢劫,盗窃;抢掠
gang [^AN] n. 一伙,一群,一帮
v. 成群结队
例句Have you seen any of thegang lately? 你最近见过这批朋友中的哪一位吗?
词组gang up聚集;联合起来
助记干(谐音)→一群人一起做事(teamwork)
addict [E5dikt] n. 瘾君子,吸毒者;沉溺于不良嗜好的人
vt. 上瘾,使…沉溺
例句Many people mistakenly believe theterm drug refers only to some sort of medicine or an illegal chemical taken by drugaddicts. 很多人错误地认为“药物”这个词仅仅指某些药品或是吸毒者服用的违禁化学品。
词组be addicted to对…上瘾,
addict oneself to沉迷于
助记ad一再,dict要求,宣判——一再要求抽大烟——上瘾
派生addiction n. 上瘾,沉溺;癖嗜
murder [5mE:dE] n. 谋杀,凶杀
v. 谋杀,凶杀;糟蹋,破坏
例句Hisparents and sister were all murdered by the terrorists. 他的父母和姐姐都是被恐怖分子杀害的。
risk [risk] v. 冒险
n. 冒险;风险
例句His action risked a sharpreprisal. 他的行为遭到报复的危险极大。
词组at the risk of 冒着…的危险
risk doing 冒险做某事
take the risk 承担风险
派生risky adj. 危险的;冒险的
destination [desti5neiF(E)n] n. 目的地,终点
例句It took us all day toreach our destination. 我们花了一整天才到达目的地。
rely [ri5lai] v. (on)依赖,依靠;信赖,信任
例句You may rely on me. 你可以信赖我。
词组rely on想念;信赖;信得过
派生reliable adj. 可靠的;可信赖的
reliability n. 可靠性
journey [5dVE:ni] n. 旅行,旅程
v. 旅行,游历
例句He decided to make ajourney to New York by air. 他决定乘飞机去纽约。
词组make a journey (to)到(某处)旅行,做旅行
助记接你(谐音)旅行回来家人来接你。
sole [sEJl] n. 鞋底;脚底
adj. 独一无二的,单一的
例句The court has thesole right to decide. 法庭拥有独有的决定权。
派生solely adv. 单独地;唯一地
shelter [5FeltE] n. 遮蔽;庇护,避难所
v. 掩蔽,躲避
例句People took shelter fromthe shower in a department store. 人们在一家百货商店躲雨。
词组shelter…from 保护
take shelter 寻求庇护;避难
助记shel(看作shell,壳)+ter→像壳→样的地方→掩蔽处,住所
intrigue [in5tri:^] v. 激起…的兴趣;密谋,策划阴谋;诡计取得
n. 阴谋
例句He exposed the intrigue before harm was done. 在造成危害前,他就揭露了阴谋。
词组intrigue (with sb.) (against sb.)搞阴谋诡计
助记in(进入)+trig(=tile复杂)+ue→进入复杂中→阴谋诡计。
figure [5fi^E] n. 数字,数值;形象,人物;图形;体形,轮廓
v. 描绘;计算;推测
例句We figure on your coming early to help us. 我们指望你们会早些来帮助我们。
词组figure out合计,算出,了解
figure as 扮演…角色
gamble [5^Ambl] n. & v. 冒险;赌博;投机
例句You are gambling with yourhealth by continuing to smoke. 你继续抽烟是把自己的健康当赌注。
词组gamble away赌光
助记干部(谐音)→有的干部喜欢赌博。
派生gambling n. 赌博;投机
gambler n. 赌徒;投机商人
leap [li:p] v.. 跳,跳跃
vt. 跳跃,跳过;使跃过
n. 飞跃;跳跃
例句He tensed his muscles forthe leap. 他绷紧肌肉准备跳跃。
词组leap forward 跃进;向前跳;快速发展
leap at 向…扑去;欣然接受(机会或建议等)
派生leaping adj. 跳跃的,跳跃而行的
symbol [5simbEl] n. 符号,记号;象征
例句The tree in the picture isthe symbol of life and the snake is the symbol of evil.
图中的树象征着生活,而蛇象征着邪恶。
词组symbol of sth. 象征;标志
助记sym(相同的)+bol(ball)→用相同的球来记录一符、号,记号
派生symbolic adj. 象征的;符号的;使用符号的
symbolism n. 象征,象征主义;记号
conquer [5kCNkE] v.. 攻克,克服,战胜,征服
例句He setout to conquer the literary world of london. 他决心赢得伦敦文学界的赞誉。
助记con一起,quer获得,寻觅-什么都获得了-征服
派生conquerable adj. 可征服的;可战胜的
conqueror n. 征服者;胜利者
hoist [hCist] n. 提升,升起
v. 吊起,升起,举起
例句He hoisted the package over his shoulder. 他把包裹扛上了肩。
助记h(联想high)+oist(联想moist)→湿了就要扯起来挂高。
display [di5splei] n. 显示;炫耀
vt. 显示;表现;陈列
vi. 作炫耀行为
adj. 展览的;陈列用的
例句The children’s work wasdisplayed on the wall. 孩子们的作品在墙上展出来了。
词组on display 展览,公开展出
助记dis(分开)+play(播放;表演)→分开展示
vague [vei^] adj. 含糊的,不明确的;暧昧的
例句Our holiday plans arestill rather vague. 我们的度假计划仍然没有确定。
助记vag(漫游)+ue→思路四处游走→含糊的,模糊的
派生vaguely adv. 含糊地;暧昧地;茫然地
vagueness n. 模糊;含糊;暧昧;茫然
accent [5AksEnt] v.. 重读;强调;加重音符号
n. 口音,腔调;重音(符号)
例句①He speaks with a strong southern accent. 他说话带有很浓的南方口音。
②The first syllable should be accented. 第一音节应当重读。
folk [fEuk] n. 人们;亲属;民族
adj. 民间的
例句I’d like you to meet myfolks. 我想请你来见见我的家人。
派生folksy adj. 有民间风味的;和气的;无拘束的
capacity [kE5pAsiti] n. 容量,容积;才能,能力;身份,职位
例句The drama drew acapacity audience;youshould have gone to see it. 这出戏吸引了满场观众;你真该去看的。
词组to capacity 达最大限度、满负载
capacity for …的能力
助记cap(帽子)+a+city(城市)→可以装下一座城市的帽子→容量很
pull [pul] v. 拉,拖,拔;吸引
n. 拉,拖;拉力,牵引力
例句Herremark pulled me up short. 我听到她的话后,一下子愣住了。
词组pullsomething on someone 在…方面欺骗某人
pull down 摧毁,推翻
pull up 拔起;停下来
pull together 齐心协力
pull out (火车)离站;(使)撤离,(使)退出;拉,拖,扯;拉绳,把手
pull apart 把…拉开
pull through 度过难关,恢复健康。
pull way (把…)开走;使离开
drop [5drCp] n. 滴下,落下;微量
v. 落下,下降;变弱;使结束
例句①There is not a drop of wineleft in the bottle. 瓶子里一滴酒都不剩。
②His voice dropped to a whisper.他的声音已降低成轻声细语了。
词组dropby/in顺便来访
drop off减弱,减少
drop out退出,离队
drop into 不知不觉变得;顺便进入;偶然进入
junction [5dVQNkFEn] n. 连续,接合;交叉点,接合处;枢纽站
例句The hydraulic power station stands at the junction of two rivers. 水力发电站位于两条河流的汇合处。
助记源自join,join + section
brake [breik] n. 闸,刹车
v. 刹车,制动
例句Do not brake suddenly,the car behind may crash intoyou. 别突然刹车,后面的那辆车可能会撞着你车的。
助记break 暂停,把车暂停下来得踩brake。
shepherd [5FepEd] n. 牧民,牧羊人
v. 看管,带领
例句The teachershepherded the children through the museum. 教师带领儿童参观博物馆。
lodge [lCdV] n. 旅馆;门房;集会处;山林小屋
vt. 提出;寄存,借住;嵌入
vi. 寄宿;临时住宿
例句The guests are well lodgedin the reception centre. 客人们住在招待所里很舒适。
助记lodge 音“牢记”→牢记旅馆的住宿规定。
派生lodging n. 寄宿;寄宿处;出租的房间、住房
stamp [stAmp] n. 邮票,图章,标志,印记;跺脚,顿足
v. 跺(脚),顿(足);压印,盖章
例句The boy stamped his feeton the ground to get warm. 这个男孩子跺脚取暖。
词组stamp sth. (down) 重重地踩在(地面等)上;跺;踏平,踩扁(某物)
stamp sth. (on sb./sth.) 使某事物铭记或牢固附着
stamp sth. (out) (from sth.) 使某事物铭记或牢固附着
stamp sth. off (sth.) 跺掉某物
sack [sAk] n. 袋,包,麻袋;解雇
v. 解雇;洗劫
例句He wassacked for losing an important document. 由于丢了一份重要文件,他被解雇了。
词组give sb. the sack把…解雇
sack out 睡觉
sack in睡觉
助记音:塞口,塞到口袋里面;拿着袋子抢劫;拿铺盖卷走人,解雇。
melon [5melEn] n. 瓜;甜瓜;大肚子;圆鼓鼓像瓜似的东西
例句I bought this melon athalf the price. 我花一半价钱买了这个西瓜。
助记音:蜜嫩,吃着蜜嫩的。
bundle [5bQndl] n. 捆,包,束
v. 捆扎;匆忙离开
例句Shebundled her son off to school. 她匆匆忙忙把儿子打发到学校去了。
词组bundle up打捆,捆扎
派生bundling adj. 捆绑的;打包的
style [stail] n. 风格,作风;文体,文风;流行样式;风度,体面;种类
v. 设计
例句She’s a very popularwriter but I just don’t like her style. 她是很受欢迎的作家,但我就是不喜欢她的文风。
词组in (great,grand,etc) style 有气派的,有风度的
(not/more) sb's style (非/较合乎)某人之所好
out of style 过时的
life style 生活方式,生活习惯;格调
派生stylish adj. 时髦的;现代风格的;潇洒的
grateful [5^reitful] adj. (to,for)感激的;感谢的
例句These refugees are verygrateful to the government's succor. 这些难民非常感激政府的救援。
词组grateful for 为…而感谢
chamber [tFeimbE] n. 室,会议厅,房间
例句The heart has fourchambers. 心脏有两房两室。
派生chambered adj. 有房间的;隔成房间的
commerce [5kCmE(:)s] n. 商业,贸易
例句He majored ininternational commerce in college. 他大学时的专业是国际贸易。
助记merc 商业;com 一起 + 音:贸市→一起去农贸市场做生意
派生commercial adj. 商业的;营利的;靠广告收入的
executive [i^5zekjutiv] adj. 实施的,执行的
n. 总经理,董事,行政负责人;行政部门
例句Hiswife has grown executive and used to command. 他妻子变得很有管理才干并惯于发号施令。
助记Chief Executive Officer (CEO) 首席执行官
brochure[brEu5FE;brEu5FjuE] n. 小册子;手册
例句I'll sendyou the brochure right away. 我会把公司简介即刻给您寄去。
助记读:不如撤。国民党溃败的时候就每人发了一本小册子,上书:不如撤。
magnificent [mA^5nifisnt] adj. 华丽的,高尚的,宏伟的
例句He was a magnificentcommander. 他是一位威严的指挥官。
助记mag大,nificent-大的建筑物-宏伟的
派生adv. magnificently壮丽地,宏伟地;壮观地
n. magnificence壮丽;宏伟;富丽堂皇
roast [rEust] v. 烤,炙,烘
adj. 烤过的
n. 烤肉
例句The meat is roasting inthe oven. 肉在炉子里烤着。
助记在海岸(coast)边烤(roast)肉
charm [tFB:m] n. 吸引力,魅力
vt. 吸引,迷住,(使)陶醉;施魔法于
vi. 用符咒;有魔力
例句The witch charmed theprince. 女巫对王子施了魔法。
词组charm sth from/out of sb./sth.使用迷人手段从某人[某事物] 处得到某事物
be charmed with 醉心于,给…迷住
助记cha(拼音:茶)+(a)rm(胳膊)→倒茶的美女胳膊很迷人
派生charming adj. 迷人的;可爱的
charmer n. 魔术师;可爱的人
kin [kin] n. (总称)家属,亲戚,家族,血缘关系
adj. 有亲属关系的;性质类似的,同类的
例句He wasn’t any kin to you. 他不是你的任何亲戚。
助记源于:king国王有很多kin。
派生kinship n. 亲属关系,家属关系;亲密关系
bunch [bQntF] n. 一束,一串;一群,一帮
v. 捆成一束;聚集
例句Yourfriends are all just a bunch of nobodies. 你的朋友都不过是无名之辈。
助记bunch,搬去(去扔),球
派生bunched adj. 成束的
expose [iks5pEuz] v. 揭露,使暴露,使曝光
例句In some Muslim countries,women do not expose their faces in public.
在一些穆斯林国家里,妇女不当众露面。
词组expose…to… 使…受到,使…朝向…;使…接触…
助记ex(向外)+pose(放)→放在外面→暴露
派生exposure n. 暴露;曝光;揭露;陈列
tone [tEun] n. 音调,音色;风气,气氛;腔调,语气;色调
v. 调和,使(某物)具有某种声调或色调
例句Hervoice has a pleasant tone. 她的声音有一种悦耳的声调。
词组tone down缓和,减弱
tone up 增强;提高(声调等);使更健康
派生tonal adj. 色调的;音调的
renew [ri5nju:] v. 更新,使恢复;继续,重新开始;换新,补充
例句The accident prompted herto renew her insurance. 这一事故促使她为投保续期。
助记re(重新)+new(新的)→重新开始
※ Text B
participate [pB:5tisipeit] v. (in)参与,参加;分享,分担;含有,带有
例句In a modern democracypeople want to participate more fully. 在现代民主政体中,人们要求更多的参与。
派生participant adj. 参与的;有关系的
shift [Fift] n. 转换,转变;(轮)班,(换)班
vt. 替换,移动,改变
例句See me safe up: for mycoming down,I canshift for myself. 我不会出事的:即使我落魄,也可以自谋生路。
词组make shift代用,将就使用
shift for oneself自谋生计
shift away 把…移走;搬走
助记电脑键盘上的shift键,shift 转换,很快地转换
派生shifting n. 移位
somehow [5sQmhaJ] adv. 以某种方式,用某种方法;莫明其妙地,不知怎么地
例句She somehow got lost. 她不知道怎么竟迷了路。
collapse [kE5lAps] v. &n. 倒塌;(价格)暴跌;崩溃(力量、精神或健康突然衰退而陷入瘫痪)
例句Thewhole building collapsed. 整个建筑倒塌了。
助记col共同,lapse滑-共同滑倒-倒塌。
aid [eid] n. 援助,救护,帮助;辅助物,辅助设备
vt. 援助;帮助;有助于
vi. 帮助
例句I aided him in hisenterprise. 我帮助他做这一事业。
词组with the aid of 在…的帮助下,在…援助下
first aid 急救;急救护理
aid in 帮助;帮助(在…给予帮助)
spot [spCt] n. 斑点,污点;现场地点,场所
v. 认出;弄脏;用点做记号
例句She had spots on her facewhen she was ill. 生病的时候她脸上有斑点。
词组on the spot立即;在现场
spot of sth. 少量的某事物
have a soft spot forsb./sth. 偏爱某人[某事物]
spot sth. (with sth.) 使某事物)有斑点或污点
put sb. on the spot置某人於困境;使某人为难;迫使某人采取行动或进行辩解
in a (tight) spot处在困难的地位或环境中
助记s(蛇)+pot(罐子)→蛇躲在罐子里被当场发现
派生spotting n. 测定点位
slip [slip] v. 滑动;溜走;塞
n. 一小片,小错
例句She slipped on the shinyfloor and fell. 她滑倒在发亮的地板上了。
词组slip sth. on (off) 匆忙地穿上(脱下)衣服
slip up 疏忽;出错
slip away 逃走;悄悄溜走
slip in 悄悄溜入;偷偷溜进去
slip into 溜进;使滑入;匆忙穿上;大吃
slip out 溜出;悄悄地溜出去
slip out of 溜走,从…中滑出
派生slippery adj. 光滑的,滑溜的
deliver [di5livE] v.. 交付;发表;递送;释放;给予(打击);给…接生
vi. 实现;传送;履行;投递
n. 投球
例句①She delivered a baby boy this morning. 今天早晨她生了个小男孩。
②We won't deliverunless you pay us in advance!除非你们先付款,否则我们不发货!
词组deliverup 交出,放弃
deliverfrom 从…处释放出来
助记de(出来+live“联想:liber自由→使…自由→发表
派生delivery n. 交付;分娩;递送
establish [is5tAbliF] v. 建立,设立;安置,使定居
例句The company wasestablished in 1860. 这家公司创办于一八六零年。
词组establish oneself in 定居于…;在…落户
establish oneselfin 在…落户,定居在
助记e(出)+stabl(稳定)+ish(动词后缀)→稳定后才能建立
派生establishment n. 确立,制定;公司;设施
locate [lEu5keit ] v.. 查出,探出;查找…的地点;使…坐落于,位于
vi. 定位,位于
例句Their new house is locatedby the river. 他们的新房坐落于河边。
词组locate in 在某一点设置;在…定居;坐落于
助记local + ate 找出地方;音:路口他,找到他所在的路口
派生location n. 位置;地点;外景拍摄场地
route [ru:t] n. 路线;路程;航线;通道
vt. 按某路线发送
例句We came by a longer routethan usual. 我们走了一条比通常要长的路来的。
助记音:路透——路透社经历了漫长的发展路程。
appreciate [E5pri:Fieit] v.. 赏识,鉴赏;感激;评价
vi. 增值,涨价
例句①I really appreciate yourhelp. 我真的很感激你的帮助。
②Thisland has appreciated in value. 这块土地增值了。
助记ap(加强语气)+preci(价值)+ate(动词后缀)→一再给予其价值→增值,涨价。
派生appreciative adj. 感激的;赏识的;有欣赏力的;承认有价值的
appreciation n. 欣赏,鉴别;增值;感谢
二、课文精解
Text A
1. Besides, that gas can is justa ploy to flag down a car and rob the driver. There was a time in this countrywhen you’d be considered a jerk if you passed by somebody in need. 再说,那汽油罐只是个让车停下、好抢劫司机的幌子而已。在这个国家,曾有那么一段时间,你要是对需要帮助的人置之不理,大家会认为你是混蛋。
ploy策略;活动;工作。例:
Christmas shouldbe a time of excitement and wonder, not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是激动人心的奇妙时刻,而不是自私牟利的营销计谋。
flag down打信号使停下。例:
to flag down apassing car打旗号使一辆过往的汽车停下
jerk笨蛋;蠢人。例:
The guy is sucha jerk! He only cares about himself.这家伙真是个蠢货!他只关心他自己。
in need在危难中;在穷困中的。例:
This track waslaid down last year,but now it is in need repair. 这条铁轨是去年铺成的,可现在却需要修复。
2. I thought of my destination — New Orleans, the setting forTennessee Williams’s play A Streetcar Named Desire. 我想到我此行的目的地——新奥尔良。那里是田纳西·威廉姆斯的剧作《欲望号街车》的背景地。
New Orleans新奥尔良,美国路易斯安那州南部港口城市,濒临墨西哥湾,是路易斯安那州一个重要的港口城市。以爵士乐和法国殖民地文化闻名。新奥尔良市是美国路易斯安那州最大的城市,也是美国仅次于纽约的第二大港城。
Tennessee Williams田纳西·威廉姆斯是美国戏剧、文学界的一位传奇人物。早已家喻户晓的经典之作《欲望号列车》、《热屋顶上的野猫》在每一个观众心中都留下了难于磨灭的印象,也就是根据《欲望号列车》改编的同名电影使处于人生低估的好莱坞影星费雯丽第二次夺得了奥斯卡影后的桂冠。而威廉姆斯也在他的这些著名经典中编写了自己的一生。威廉姆斯在感情上成熟的较晚。二十七岁的时候他才爱恋上了同室的同学,这位男同学长像俊朗、幽默,这是威廉姆斯的初恋,也是他对自己是个同性恋者的认同。在威廉姆斯的生命里,他所有的戏剧作品无不与他生命中进进出出的男人有关,如同法国作家杜拉斯一样,他们都为自己的生命做了一生的编剧。而与威廉姆斯有关的男子多数是美少年:《欲望号列车》中的诗人、《奥非亚斯下地狱》中的流浪者、《奶牛不靠站》中的克力斯,这些人物都凸现出了威廉姆斯对爱情的憧憬与渴望。
A Streetcar Named Desire《欲望号列车》:讲述了徐娘半老的南方女子布兰奇乘一辆叫"欲望"的电车进城里投靠妹妹。她声称自己是教师,因身体不好而辞职休养,其实她是因为行为不检点而被迫离开家乡的。在妹妹家她结识了一个忠厚的男人,两人很快到了谈婚论嫁的地步,谁料到妹夫把她的底细全抖了出来,使她的男友一气之下离她而去。布兰奇寂寞难耐,后来竟对妹夫卖弄风情,精壮如牛的妹夫情欲大作,乘妻子入院分娩之机强奸了布兰奇。布兰奇更加丧魂落魄,最后被妹夫强行送进了疯人院。本戏剧后被改编成电影,赢得了美国奥斯卡包括最佳女主角在内的多项大奖。
3. The week I turned 37, Irealized I’d never taken a gamble in my life. So I decided to make a leap offaith a continent wide — to go from the Pacific to the Atlantic without apenny. 满37岁那个星期,我意识到我这辈子还从没冒过什么险呢。所以我决定来个观念的跨越,美洲大陆那么宽——从太平洋去大西洋,不带一分钱。
take a gamble赌博;冒险而为。例:
You have somebig decisions to make. Ask yourself whether you enjoy what you do. If theanswer is no, it might be time to take a gamble. 你有一些重大的决定要做。问问自己是否喜欢现在的工作。如果答案是否定的,或许是赌一把的时候了。
leap of faith 需要冒险尝试的事情或举措。例:
Take a leap offaith and trust them. 你就放胆信他们一次吧。
penny(美)分;便士;分文(表强调)。
From the day youarrive at my house, you need not spend a single penny.从你到我家的那一天起,你就分文不需花了。
下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/164714.html |
|