放假前在学校借了本英美报刊深度阅读,想着寒假看着玩。因为知道中英版本的,自己一向看不进去英文,学起来效果不大,所以刻意找了本全英文的。事实证明,想法是好的,难度是高的。刚看了短短一段,觉得好纠结,有的好像心里明白翻译不出,有的好像很模糊两可,反正觉得自己翻译的乱七八糟,于是乎,把英文和自己生啦硬凑的中文一起摆上,希望大家不吝金手指,一句也好,七嘴八舌,讨论着来,可以都翻译,也可以翻译自己最有把握的一句,毕竟好多时候,英语看的时候好像明白真的写的时候就不知道怎么样了。当然,更加欢迎诸位大神前来批评指教,我脸皮厚,不怕丢人来。。。
2014年1月16号
"one world,one dream".we all know the motto of the 2008 beijing Olympic Ga年mes.And we should all be proud to live in a world in which people work to live together harmoniously and productively.If we hold to that goal,there is every reason to be hopeful about the future.
however,hope for the future is not based on the world becoming uniform and on everyone doing the same thing in the same way."one world"is achieved by celebrating diversity,and celebrating it harmoniously,Diversity requires us to reach out and understand cultures and systems that are different from our own.it means being able to engage with them,it means opening up.This is a challenge in every way:intellectual,emotional and spiritual.
Between China and the West there are many significant cultural differences.And some of the most striking of these are in the way the Chinese and Western media operate. we should not exaggerate these differences,as in our economic systems,we have much more in common than may appear at first sight.However,significant differencess remain.This book explores what hose differences are and sets out to enable the Chinese reader to approach the Western press intelligently and fruitfully.It explains the western approach to debate.It studies the role of the western press in a capitalist context and how that affects the nature of journalism.It explains the very different nature of humour and satire in the western media.without an understanding of these aspects of the Western press,it is difficult to extract the full underlying messages or to dewelop a critical appreciation of Western journalism.
我们都知道北京奥运会的口号是同一个世界,同一个梦想。人们努力生活的和谐而高效,我们应该为生活在这样一个世界里
感到骄傲。如果我们坚持这一目标,就没有理由不对未来充满希望。
然而,未来的希望既不是以世界的统一性为前提,也不是要求每个人用同一种方式做同一件事。同一个世界同一个梦想并不意味着一种文化相对于其他文化,或是一种语言相对于其他语言或一种经济体系相对于其他经济体系的胜利,而是通过求同存异,并且和谐的求同存异实现一个世界。多样性要求我们去理解明白与我们不同的文化和体系,要求我们参与她们,也就是说开放。无论是在智力方面,情绪方面还是精神方面,这都是一种挑战。
在中国和西方之间存在着许多重要的文化差异。其中最显著的差异体现在中国和西方媒体作品方面。我们不应该夸大这些差异,正如我们的经济体系一产生就有许多共通之处。但是关键性差异遗留下去。这本书探寻了这些差异是什么,并着手提高中国读者的能力,使她们能更明智更有效率的了解西方出版物。它说明了西方更倾向于思考,调查了西方出版物对资本主义环境的作用以及如何影响了新闻的自然性。西方媒体对于幽默和讽刺的解释是完全不同的,没有对西方出版物中这两方面的理解,要在西方新闻中提取完全的基本信息和形成一份对于新闻十分重要的评价是有困难的。
|
评分
-
查看全部评分
|