STEP 3 深析文章
[fly] [/fly]
下面先看一下我们今天遇到的两个难句,中文意思按ctrl+A可以见到,大家如果觉得有些难的话,可以对照翻译来看看这句话是怎样的结构哦~把您的分析写下来,将获得考元的奖励哦~
1、Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
翻译:相反,最佳的策略是把代理当作一种提示服务来及时跟踪某一资料库里的工作岗位信息。当你收到电子邮件时,你就把它当作一种提醒再去查一查资料库。
2、When CareerSite's agent sends out messages to those who have signed up for its service, for example, it includes only three potential jobs — those it considers the best matches.
翻译:比如,当求职网代理向注册服务的用户发送信息时,它只提供三个它认为最可能匹配的岗位。
[answer]1[/answer]
[fly][/fly]
[ 本帖最后由 海豚宝贝 于 2007-9-21 11:08 AM 编辑 ] |