Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

doudou_的古汉难题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
doudou_ 发表于 08-8-30 20:23:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
俺没学过王力老先生的古汉,所以这次备考的过程中就有很多问题困扰着自己,希望论坛里的兄弟姐妹能多多帮助,谢谢!
时间就是一切,废话少说,我开始咯!
1、(敝犬:上下結搆的)斃(古汉有些字很难打,请见谅)这两个字是不是古今字啊?通常所说的后起字就是指古今字中的今字吗?

2、通假字和假借字是不是一回事啊?如果不同,又应该如何区分呢?

3、冯凭(馮慿)这四个字之间究竟是什么关系啊?

4、齐侯以诸侯之师侵蔡中的“以”是率领的意思,可是为什么又是介词呢?

5、敢不共给中的“给”为什么翻译为供应的意思?

6、“其北陵,文王之所辟风雨也“中的”所“字为什么是指示代词呢?

问题看上去有点多,所以麻烦各位了,谢谢!!![s:9]
沙发
youshin 发表于 08-8-30 20:37:51 | 只看该作者
我也不是很懂 说说其中一个问题吧
通假字 常常出现在先秦时代 主要是本字和通假字读音相同或者相近 因此又叫做古音通假 后来唐宋散文家提倡古文运动 也刻意使用通假字 通假字就是有本字 而因为各种各样的原因 (有可能是本字很难辨认 处于普及的目的 等等)而不是用本字

假借是指“本无其字 依声托事” 就是本来没有这个字 但是根据字义的演变也就产生了另外的读音和另外的意义 主要是 本来没有本字 是通过借字来完成的表意

不知道这么说 是否确切 有无错误 欢迎大家指正
板凳
被用了的wowowo 发表于 08-8-30 23:34:54 | 只看该作者
第6题:


是文王在那里躲避风雨的地方。
地板
四废书房主人 发表于 08-8-31 01:10:11 | 只看该作者
1:獘与毙应该可以是古今字(工具不足,八砖兄来指正)。
又通常所说的后起字就是指古今字中的今字吗?
答:不是。古今字乃用字之例,以时下常用字为今字,不常用字为古字。不关造字先后之顺序。

2:不是。通假是临时的,可以变化的,通常有音同音近形同形近通假等几种途径。假借是长时期的,固定的。但须和词义的引申区别开来。

3:馮憑,古今字。馮,只做姓氏時,才念feng2。今馮简化做冯,憑简化做凭。但注意,馮不光做憑的古字,还有其他意思。

4:以翻译成率领,那是意译。此处实际上是表凭借的介词,并不是表示一个实际的动作。它与后文诸侯之师构成介+名词(词组)的典型结构。此句中只有一个动作,即侵。

5:共,给也。给,共也。古人行文不避重言。
例:谨庠序之教,伸之以孝悌之义。《孟子·梁惠王上》
等等吧,懒得找了,以后可以自己注意一下。

6:所,代词,……的地方。

给doudou的建议:
古代汉语无他,一方面要多看,经典的章句、句式、文法、常用词要反复看。
另一方面要常常思考,不是脑子里得出一个译得通的现代汉语意思便可以了,而是要有意识的思考和分析古汉语的句式,文法,词类用例等等。
两方面坚持做,一直做到眼里看到一个句子,马上能够把它所蕴含的知识点全部在脑子里反映出来,便是小有所成了。加油吧。

[ 本帖最后由 四废书房主人 于 2008-8-31 12:25 编辑 ]
5#
八磚學士 发表于 08-8-31 12:55:33 | 只看该作者
我說幾句,可能有與四廢兄不一的地方,您可以選擇參考。

1、(敝犬:上下結搆的)斃(古汉有些字很难打,请见谅)这两个字是不是古今字啊?通常所说的后起字就是指古今字中的今字吗?
A:一,是。二,可以這麼理解。

郭錫良先生認為,“同一個詞在不同的時代用不同的字來表示,就形成古今字。在前的叫古字,在後的叫今字”(p164《古代漢語》上,語文出版社)。

定義大家理解時都沒有問題,具體操作時有幾點需要補充:今字的形成大致有四種方式,一,加形符,如其箕、員圓。二,改形符,如說悅、沒歿。樓主所列就屬於這種情況。三,訛変,如母毋、陳陣。四,通假,如亡無、鄦許。以前有mm問過我通假字和古今字怎麼區別,我告訴她二者有交叉的情況,不過例子不多,很容易記憶。

獘弊斃同源。獘在《說文》裡面作為小篆字頭出現,也就是一般所謂的正體。郭錫良先生認為,該字本訓仆倒,取象於犬,故從犬。打仗的時候一般倒下就起不來,所以又改變義符從死。又分化出弊專門表示仆倒這個意義。


2、通假字和假借字是不是一回事啊?如果不同,又应该如何区分呢?
A:通假字一概念的範圍大些。假借字特指本有其字的通假字。也就是說,通假字包括了本有其字的和本無其字的兩部分,假借字特指前者。(p160《古代漢語》同上)

區分的辦法說白了實際上是記憶積累,因為對於一般學人,在不查閱相關參考書前是無法知道一個字到底有沒有本字,其本字是哪個的。

3、冯凭(馮慿)这四个字之间究竟是什么关系啊?
A:冯凭馮慿四個字,繁簡體關係的就不說了。說說凭馮慿凴吧:凭從几,本義是倚靠在几(通常置於牀邊供倚靠和放置小物品的一種傢具)上,表示憑靠實物,凴是它的異體形聲字。而憑從心,表示憑靠一些較虛的東西。這兩個字後世也混用。而馮從馬仌聲,本義是馬疾行,假借作憑靠憑藉講。成語暴虎馮河是通假淜字作無舟渡水解。

至於姓氏讀音,一般是模擬古音的,我查了馮的上古音聲母是b,這個姓氏可能出現於輕唇音出現之後。當然只是猜測啦,呵呵。

4、齐侯以诸侯之师侵蔡中的“以”是率领的意思,可是为什么又是介词呢?
A:不是率領的意思。只不過你的參考書上的譯文在翻譯的時候這麼講,為的是好理解文義。但是這不是直譯,不能把以跟率領完全對應起來。簡單說,諸侯之師是齊侯侵蔡所憑藉的對象,大致可以翻譯成用,而且也能體現介詞的角色。

5、敢不共给中的“给”为什么翻译为供应的意思?
A:四廢兄所言極是。現代漢語的很多雙音節詞就是這麼固定下來的。所以用現代漢語的這些詞去理解故訓是一個好方法。
6#
薛薛 发表于 08-8-31 12:59:15 | 只看该作者
稍微补充一下四废的解答:

1、汉代以前用“獘”,汉以后用“毙”,本义是“倒下”。
3、冯,本义是“马疾行”,借为依凭的“慿”,于是另造慿字表其假借义。
7#
八磚學士 发表于 08-8-31 13:13:29 | 只看该作者
囬樓上:
關於獘在古典文獻裡的使用情況請參考段注:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
8#
四废书房主人 发表于 08-8-31 15:59:53 | 只看该作者

啰嗦两句:

楼上两位的意见是不错的,因为昨天晚上赶着去睡觉,所以我的回答都很简略。这里再说几句,与大家讨论一下:
1:關于“獘”“毙”,八磚兄與薛薛所說與我昨晚所查資料得出的結論是一致的,只是我沒有引上來。

關于古今字,郭錫良先生所說,其實也是就用字而言的。就doudou所提的兩個字而言,可以是說是先造字乃古字,后造字乃今字。但這個推論不能窮盡所有的例子。例如“灭”與“滅”,“灭”先出,在古代相當長的一段時間內,“滅”字常用,故前者是古字,后者為今字;但簡化漢字后,常用字為“灭”,那么前者即為今字,而后者相應變為古字。

2:這里我也有些疑問了。八磚兄解答的似乎是用字例,而我在回答中把通假看作用字例,把假借看成造字例。我覺得如果這么看,我們倆的說法都通。不知是否?

3:躺上床就想到应该还是要提一下凭,不能光说繁简对应跟古今字,而还要把现在简化字的来源说一下。幸承八磚兄指出,我就不用多費唇舌了。

薛薛說的本義是對的,另外“馮”也還有其他的引申義,如“大”等等。

又八磚兄說馮姓,上古聲母應作b。這自然是上古無輕唇音的原因,但既然后世分化了,我們自然可以按照現在的音來讀。否則,我們念古文古詩,也要完全按照當時的音來念,弄得很別扭就不好了。像顧亭林先生那種致力全民恢復上古語音的想法,是不切實際的。所以我以為字典上按照現代讀音注,是可以的。

4:無。

5:古人在訓詁這種重言例時,往往將兩者分別解釋成略有區別的近義詞。實際上,這種區別可能是屬于造字時的意思,即字本義;也可能是經師臆斷。但如果我們是要訓釋它們在文中的意思的話,就只需把它們看成意思完全相同的一對同義詞。
9#
八磚學士 发表于 08-8-31 20:22:53 | 只看该作者
1:關于“獘”“毙”,八磚兄與薛薛所說與我昨晚所查資料得出的結論是一致的,只是我沒有引上來。關于古今字,郭錫良先生所說,其實也是就用字而言的。就doudou所提的兩個字而言,可以是說是先造字乃古字,后造字乃今字。但這個推論不能窮盡所有的例子。例如“灭”與“滅”,“灭”先出,在古代相當長的一段時間內,“滅”字常用,故前者是古字,后者為今字;但簡化漢字后,常用字為“灭”,那么前者即為今字,而后者相應變為古字。

磚按,按“先造字乃古字,后造字乃今字”理解可能不妥。郭的原話是“同一個詞在不同的時代用不同的字來表示,在前的叫古字,在後的叫今字”,郭在下定義的時候是非常慎重的。也就是說,這個定義并不是只簡單的說明古今字的造字順序,還含有使用上的時間順序。反過來說,對於一個不知道灭字的源流的人,也可以把它理解成給滅造的新會意字。

Ps:我們在答概念問題的時候的表達一定要忠實於參考書的原義。文科類備考記憶量大,在記憶的時候我們通常是按自己的理解進行的,在答題的時候可能就會按照自己的思維去表述,出現一些我們自己認為可以而實際不妥的答案,迴避的方式是複習的時候就要深入理解概念。

2:這里我也有些疑問了。八磚兄解答的似乎是用字例,而我在回答中把通假看作用字例,把假借看成造字例。我覺得如果這么看,我們倆的說法都通。不知是否?

磚按,兄言即是。四廢兄的觀點可能代表一些學者的看法,但就我接觸到的有關教材以及參考書,多依王力郭錫良學派如是看待。更有甚者不認為二者有區別(秦永龍、駢宇騫、周國成),若此,樓主可不考慮其區別,以免浪費時間。


3:躺上床就想到应该还是要提一下凭,不能光说繁简对应跟古今字,而还要把现在简化字的来源说一下。幸承八磚兄指出,我就不用多費唇舌了。薛薛說的本義是對的,另外“馮”也還有其他的引申義,如“大”等等。又八磚兄說馮姓,上古聲母應作b。這自然是上古無輕唇音的原因,但既然后世分化了,我們自然可以按照現在的音來讀。否則,我們念古文古詩,也要完全按照當時的音來念,弄得很別扭就不好了。像顧亭林先生那種致力全民恢復上古語音的想法,是不切實際的。所以我以為字典上按照現代讀音注,是可以的。

磚按,四廢兄誤解了。小弟所言意在用旁證說明語音變化的事實以服務於訓詁,并沒有推廣使用古音的野心。就如同敘述文字源流的關係時提到古字的相關信息不是用來推廣使用古字的。
10#
 楼主| doudou_ 发表于 08-8-31 20:32:49 | 只看该作者
一上来就看见了这么多的解答,而且都是有理有据,很详尽,在此谢谢帮助我的所有人,尤其是四废、八砖和薛薛。
可惜水平有限,众多解答只能一一记录,网下再慢慢消化,当然自己也要查查资料。无论如何,谢谢大家了[s:9] [s:4]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-17 00:38 , Processed in 0.090143 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表