Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

每日一句英译汉(汉译英) 第五天

[复制链接]
61#
sisy 发表于 08-7-18 23:21:54 | 只看该作者
我们应当一直保持对于每项任务都有效并合理完成的客观性、奉献性和责任性。

好像句子一天比一天难了
因为有事耽误了两天,损失啊~!
62#
liwentaoluntan 发表于 08-7-19 07:59:11 | 只看该作者

翻译的标准答案有嘛?

版主,  翻译的标准答案有嘛?我们可以尝试着翻译,但一定要和标准的 答案便于对照比较 这样我们的板块才会更加火,大家都愿意来
63#
liwentaoluntan 发表于 08-7-19 08:03:47 | 只看该作者
为了我们高效和便利的完成每天的任务,我们 一直支持客观,奉献和责任 性
64#
aileihust 发表于 08-7-19 13:06:42 | 只看该作者

回复 #1 yx19850621 的帖子

我们得时刻保持客观、奉献、责任感,以高效、得当的完成每项工作。
65#
savage9 发表于 08-7-19 14:38:53 | 只看该作者

什么啊?

翻译的好就只是说好,能不能说出好在哪里。对于翻译不好的却什么都不说,能不能告诉哪里有问题。
66#
chengziningxia 发表于 08-7-19 19:50:12 | 只看该作者
我们在任何时候都保持客观性,奉献和承诺,以高效率和权宜完成每项任务。
67#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-19 22:49:14 | 只看该作者
原帖由 liwentaoluntan 于 2008-7-19 07:59 发表
版主,  翻译的标准答案有嘛?我们可以尝试着翻译,但一定要和标准的 答案便于对照比较 这样我们的板块才会更加火,大家都愿意来

你们回复帖子后,可以到首页看,我设置的回复可见。你们回复后可以看到标准答案的。[s:7]
68#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-19 22:52:59 | 只看该作者
原帖由 savage9 于 2008-7-19 14:38 发表
翻译的好就只是说好,能不能说出好在哪里。对于翻译不好的却什么都不说,能不能告诉哪里有问题。

好的就是标准呀,难道不好,还要人一顿恶评吗?
不是回了帖子就完事了,自己可以和标准答案比较,可以和其他人的句子比较,看看自己那里不足。
我说的好的标准,是因为他们的句子和标准答案很近似,所以说好。不好的,就是还有差距。这点你们心里应该更清楚
69#
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-19 22:53:25 | 只看该作者
原帖由 sisy 于 2008-7-18 23:21 发表
我们应当一直保持对于每项任务都有效并合理完成的客观性、奉献性和责任性。

好像句子一天比一天难了
因为有事耽误了两天,损失啊~!

没关系,节目会一直办下去的
70#
gezao 发表于 08-7-20 16:12:36 | 只看该作者
我们一直保持客观和奉献精神的态度,有效地处理要每项工作。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-26 13:06 , Processed in 0.088488 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表