Hello,everybody!Welcome to Everyday Slang !
每天学一个俚语,这是六月前的一周,可能会是最后一周的节目吧!希望大家珍惜我们参加节目的机会,多多参与,多多收益,多多……学海无涯,但是希望我们在所剩的这些天每天能掌握一点点东西,以此来一步步的提高我们的口语含“金”量。希望大家再跟着学一些,稍微再累积一点点,复习辛苦,但是每天学一点这方面的知识,我想我们终有一天会惊奇于我们的进步的!
OK!Welcome to www.freekaoyan.com !Here is "Everyday Slang"!I'm Tim!
这周我们来听—— Just one Last Dance !希望大家能喜欢! Enjoy it!
-------------------------------------------------我是快乐的分割线--------------------------------------------------
还记得我们上上期(042期)节目中学的是什么吗?温故而知新 ,回忆一下"cold feet ",如果忘了的话,回头去看看吧: cold feet!
-------------------------------------------------我是快乐的分割线--------------------------------------------------
温习过上次的知识,让我们来学点儿新的!
cut-and-dried
看个例句:I don't understand why he is so well-known. His lectures are so cut-and dried that I have trouble staying awake -- he sounds like he's been giving the same speech for twenty years!
相信今天我们学的不是很难,猜到意思了吧?试着造个句子?
cut-and-dried——枯燥、单调、乏味
翻译:"我实在不懂为什么他这么有名望。他的讲课既枯燥又单调。我听他的课老要打瞌睡。他的课听来好像是老生常谈地反复讲了二十年了。"
写在最后:
这个习惯用语用了两百来年了,很可能来自伐木业。砍下的木材通常切成统一规格的标准尺寸,待干,以便建房,但是如此一样长短、一般大小又干又硬的木材看着不免叫人觉得单调乏味。
而现如今它的用法更多的就像前面例句中那样了!