Hello,everybody!Welcome to Everyday Slang !
每天学一个英语俚语,估计我们最多学到6月份吧!想想离6月是越来越近了,希望大家珍惜我们参加节目的机会,多多参与,多多收益,多多……学海无涯,但是希望我们在所剩的这些天每天能掌握一点点东西,以此来一步步的提高我们的口语含“金”量。希望大家每天都跟着学一些,慢慢累积,慢慢消化,不要嫌少,呵呵,虽然复习辛苦,但是每天攒一点,我想我们终有一天会惊奇于我们的进步的!
OK!Welcome to www.freekaoyan.com !Here is "Everyday Slang"!I'm Tim!
这周我们来听另一首歌——In My Life !希望大家能喜欢!Enjoy it!
今天我们要学的这个说法很有渊源的,相信参与这期节目会让你收益很多,那今天要学些什么呢?Well!Come on!
raincheck
看个例句 E.g:I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry, I'm busy tonight but I hope you'll give me a raincheck.
猜猜这个词儿的意思吧!今天就不让大家造句了,但如果有能力的话, Give it a shot!
翻译:Ben,我很想跟你一块儿出去,真抱歉我今晚没空,但是我希望你能推迟我们的约会(过些时候再约,一定去)。
解析:
Raincheck这个习惯用法来自美国的棒球比赛。如果在棒球正赛到一半的时候下起雨来了,球员和球迷们都只得赶忙找地方躲雨。要是这场雨下个没完没了,那就只好取消比赛了。在球迷们离开赛场的时候,他们会拿到一种特殊的票子,叫做raincheck,凭这张raincheck他们可以免费再一次入场观看比赛。
Raincheck虽然来自棒球赛,但是逐渐被广泛应用到其它地方去,例如商界。比方说,一家商店减价出售电视机,由于价廉物美,那家店的电视机很可能特价期还没结束就已被抢购一空了。在这种情况下商店会给那些惋惜失之交臂的顾客rainchecks,答应在商店进货后以同样的低价卖给他们电视机。换句话说是给顾客第二次享受特价的机会。
Raincheck这个习惯用法也适用于社交生活。举例来说,一个人邀请一位朋友出去吃饭,但是被邀的那位今晚不巧另有约会,而他却相当喜欢请客的这位,也希望能再有和他交往的机会。正如我们所举到的例子那样!