Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

唐静翻译终极模拟题出炉!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
xiaowu0729 发表于 08-1-5 14:14:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
希望大家踊跃讨论。答案很快揭晓。

46)That would be the case if our schools and colleges were at their very best, which they certainly are not, and even if the students were among the best and the brightest as well as conscientious in the application of their powers.

47)The very best thing for our schools to do is to prepare the young for continued learning in later life by giving them the skills of learning and the love of it. Our schools and colleges are not doing that now, but that is what they should be doing.  

48) To speak of an educated young person or of a wise young person, rich in the understanding of basic ideas and issues, is as much a contradiction in terms as to speak of a round square.

49)In their obsession with covering ground and in the way in which they test or examine their students, they certainly do not act as if they understood that they were only preparing their students for education in later life rather than trying to complete it within the realms of their institutions.

50)And to do it intelligently one must know something of its causes and cures-why adults need education and what, if anything, they can do about it.


46)假如中小学和大学处于最佳状态(但事实并非如此),假如学生是最优秀的、最聪明的,而且能自觉发挥它们的才能,那么情况也许会这样。
47)学校能做到的最有用的就是教给孩子们学习的本领,培养他们热爱学习的兴趣,为他们在以后的生活中不断学习做好准备。这正是当前一些学校或者大学应该做而没有做到的事情。
48)说某个有知识的年轻人或某个聪明的年轻人善于理解一些基本概念和基本问题,如同把圆的说成方的一样,自相矛盾。
49)老师们执迷于出题考试,沉湎于研究测试学生的方法,由此观之,他们的行为的确不像是懂得了他们只应该为学生今后的教育做准备,而不是努力在学校就完成所有教育。(本句话最难,主要是由一个词组cover ground,意思是测试测验,同时还要翻译好最开始的介词in。)
50)要明智地做到这件事(指意识到无知),一个人必须对其原因和解决办法有所了解——成年人为什么需要教育,如果还有什么不同的话,要了解他们能做些什么努力。


[ 本帖最后由 xiaowu0729 于 2008-1-6 02:02 编辑 ]
沙发
 楼主| xiaowu0729 发表于 08-1-5 15:51:14 | 只看该作者
没人参与啊。。。。
板凳
lzc0526 发表于 08-1-5 21:29:48 | 只看该作者
这个怎么参与,把自己的翻译发上来?
地板
朱小朱 发表于 08-1-6 00:43:49 | 只看该作者
这是真的假的
5#
朱小朱 发表于 08-1-6 00:54:03 | 只看该作者
假如中小学和大学处于最佳状态(但事实并非如此),假如学生是最优秀的、最聪明的,而且能自觉发挥它们的才能,那么情况也许会这样。//
学校能做到的最有用的就是教给孩子们学习的本领,培养他们热爱学习的兴趣,为他们在以后的生活中不断学习做好准备。这正是当前一些学校或者大学应该做而没有做到的事情。//
说某个有知识的年轻人或某个聪明的年轻人善于理解一些基本概念和基本问题,如同把圆的说成方的一样,自相矛盾。//
老师们执迷于出题考试,沉湎于研究测试学生的方法,由此观之,他们的行为的确不像是懂得了他们只应该为学生今后的教育做准备,而不是努力在学校就完成所有教育。(本句话最难,主要是由一个词组cover ground,意思是测试测验,同时还要翻译好最开始的介词in。)//
要明智地做到这件事(指意识到无知),一个人必须对其原因和解决办法有所了解——成年人为什么需要教育,如果还有什么不同的话,要了解他们能做些什么努力。(if anything,有,也只有两种翻译,1.如果有区别的话;2.反之,相反。)//
6#
朱小朱 发表于 08-1-6 00:57:13 | 只看该作者
这是唐静博客翻译模拟题,大家千万不要迷信!!!真是玩什么噱头。不过当练习不错
7#
 楼主| xiaowu0729 发表于 08-1-6 01:52:15 | 只看该作者
我本来就是说是唐静出的模拟题嘛。。。。。我又没乱说。。。
8#
houyutong666 发表于 08-1-6 10:34:00 | 只看该作者
进来学习一下。谢谢楼主上传
9#
maajj 发表于 08-1-6 11:25:43 | 只看该作者
嗯,不错的呀。谢谢lz,
10#
77195335 发表于 08-1-6 11:29:04 | 只看该作者

不错啊

训练下,很不错啊~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-8 06:08 , Processed in 0.255617 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表