Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

2017年11月全国翻译专业资格(水平)考试俄语二级口笔译核心词汇全突破

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
ooo 发表于 17-8-13 16:23:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/134277.html
目录                                                                                        封面
内容简介
目录
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
P
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
щ
Э
Ю
Я
                                                                                                                                                                                                    内容简介                                                                                            
本书旨在帮助考生提高二级词汇的俄语水平,以轻松应对考试。本书严格按照最新俄语翻译专业资格(水平)考试大纲要求,对二级水平的大纲词汇进行了深入地分析和研究。
每个词后除了释义,还给出了相应的接格关系、例子、常用的词组搭配、谚语俗语等。书中“例句”选材广泛,内容时代感强,很多句子既可以作为翻译的练习材料,又可以作为写作素材的积累。“搭配”主要为固定搭配和语境常用搭配,侧重单词的运用,对于写作水平的提高同样大有裨益。
                                                                                                                                    本书更多内容>>
                                                                                                                                                                                                                    使用说明                                                                                                   
                                                                                    

内容预览
А
а[连]①可是,而(连接词或句子,表示对立、对比)②而,就(引出句子作补充说明、推论,或引出新的话题③那,而(用于疑问、感叹句首,也用于言语开头以加强表现力)
例句Моя жена любит пекинскую оперу, а я предпочитаю кино. 妻子喜欢看京剧,而我喜欢看电影。
Вот марки, а вот три рубли сдачи. 这是邮票,而这三卢布是找的钱。
А всё-таки я несогласен. 而我反正是不同意。
абзац[阳]①(文章每段起首的)空格②(文章、条文的)一段
变格-а
搭配начать с нового ~а另起一段
例句Выучите этот абзац наизусть. 你们把这一段要读得能背下来。
абонент[阳]订户,(长期)用户
变格-а
搭配~ телефонной сети电话用户
扩展[阴]абонентка,-и,复二-ток
абсолютный[形]①绝对的,无条件的②十分的,完全的
变化-ая, -ое
搭配~ое большинства绝大多数
~ая тишина万籁俱寂
例句Абсолютный штиль был в море. 海上风平浪静。
Больному необходим абсолютный покой. 病人需要绝对安静。
扩展[副]абсолютно
абстрактный[形]抽象的;空泛的,不着边际的
变化-ая, -ое
搭配~ое понятие抽象的概念
~ые рассуждения空泛的议论
авангард[阳]①前卫,前锋②(转)先锋队
变格-а
搭配~ отряда先锋队,先遣支队
~ демократического движения民主运动先锋队
例句Партия — это авангард класса. 党是阶级的先锋队。
扩展В авангарде打先锋;在最前列
аванс[阳]定金,预付款
变格-а
搭配выдать ~ в счёт зарплты预付工资
авария[阴]①(火车、轮船、飞机的)失事,遇难,遇险②(个人或事业遭受的)失败,挫折
变格-и
搭配~ самолёта飞机失事
потерпеть ~ю遭到失败
例句В цехе произошла авария. 车间里出了事故。
август[阳]八月
变格-а
例句Вот август подойдёт. 8月份眼看就要到了。
авиация[阴]①航空;航空事业②航空兵
变格-и
搭配гражданская ~ 民用航空
истребительная ~ 歼击航空兵
例句В день наша авиация делала по 900 самолёто-вылетов. 我国空军一天出动900架次。
автобус[阳]公共汽车;大轿车,多坐位的客车
变格-а
搭配сесть в ~ 坐上公共汽车
автомат[阳]①自动电话②自动机;自动仪器;自动装置③自动枪,冲锋枪
变格-а
搭配телефон-автомат自动电话
билетный ~ 自动售票机
стрелять из ~а用冲锋枪射击
例句Он позвонил мнепо автомату. 他用自动电话给我通了一次话。
автоматизация[阴]自动化
变格-и
搭配~ производства生产自动化
例句Автоматизация нашла применение в горной промышленности. 自动化技术在采矿业得到了应用。
автоматизировать[未,完]使自动化
变位-рую, -руешь
接格что
搭配~ производство使生产自动化
автоматический[形]①自动的;自动化的②机械的,无意识的(指动作)
变化-ая, -ое
搭配~ая винтовка自动步枪
~ое движение无意识的动作,机械的动作
例句Дверьзакрывается автоматически. 门自动关闭。
автомашина[阴]汽车
变化-ы
例句Автомашинаподъехала к гаражу. 汽车开到车库跟前。
автомобиль[阳]汽车
变格-и
搭配ездить на ~е乘汽车
автомобильный[形]汽车的
变化-оя, -ое
搭配~ транспорт汽车运输
автономный[形]①自治的,有自治权的②自主的,独立的
变化-ая, -ое
搭配~ая область自治州
~ тариф自主关税
автор[阳]①(科学著作、文学艺术作品的)作者②(决议、草案等的)起草人③(某种机器、仪器等的)发明人,创作人,设计人
变格-а
搭配~ романа小说作者
~ изобретения发明人
例句Автор приукрасилсвоего героя. 作者美化了自己的主人公。
авторитет[阳]①威信,威望,权威,声望②有权威的人,权威
变格-а
搭配пользоватьсябольшим ~ом享有极大的声望
крупный ~ вхимии化学方面的大权威
例句Авторитетвозрос. 威信提高了。
авторучка[阴]自来水笔
变格-и
搭配шариковая ~ 圆珠笔
агент[阳]①(国家、机关、企业等的)代理人,代表;经理人②侦探,奸细,间谍;走狗
变格-а
搭配страховой ~ 保险公司代理人
агент-двойник双重间谍
агентство[中]①代理处,代办处,分行,分店;办事处②通讯社
变格-а
搭配~ банка银行分行
телеграфное ~ 电讯社
агитация[阴]宣传,鼓动
变格-и
搭配революционная ~ 革命的宣传鼓动
例句Агитация — важное средство политической борьбы. 宣传鼓动是政治斗争的重要工具。
агрессивный[形]侵略的;带有侵略性的
变化-ая, -ое
搭配~ая политика侵略政策
агрессия[阴]侵略
变格-и
搭配вооружённая ~ 武装侵略
агроном[阳]农学家;农艺师,农业技术员
变格-а
搭配главный ~总农艺师
例句Васильева былапо специальности агроном. 瓦西里耶娃的专业是农艺师。
адмирал[阳]海军将帅,海军上将
变格-а
搭配~ флбта海军元帅
администрация[阴]①行政管理机关②(集)行政管理人员
变格-и
搭配гражданская ~ 民政机关
~ фабрики工厂行政管理人员
例句Администрация гостиницыпредъявила туристам счёт за номер. 宾馆管理处向旅游者提出住房帐单。
адрес[阳]地址,住址
变格-а
搭配дать ~ 留下地址
例句Сообщитенемедленно ваш адрес. 请您马上把地址告诉我们。
扩展в адрес кого-чего意为“寄给……的;致……的”。例如:критика в адрес дирекции对管理处的批评
не по адресу表示“送(找)错地方;认错人,看错对象”。例如:Ваше мнение не по адресу. 您的意见提错了地方。
адресат[阳]收件人,收报人
变格-а
搭配~ груза收件人
адресовать[未,完]①给……寄(邮件),发(电报)②向……提出(问题,批评等),针对
变位-сую, -суешь
接格что
搭配~ письмо寄信
~ ему вопрос向他提个问题
例句Письмо было адресованоодному из членоа военного совета. 信是寄给军事委员会的一位委员的。
Картинаадресована руководству. 批评是针对领导的。
Азия[阴]亚洲
变格-и
академик[阳]科学院院士
变格-а
搭配произвести когов ~и推选……为科学院院士
例句Академик увлечённоразвивает перед нами свою научную гипотезу. 院士兴致勃勃地向我们阐述自己的科学假说。
академия[阴]①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校)
变格-и
搭配Академия наукКНР中国科学院
~ художеств美术学院
例句Академия —форпост науки. 科学院是科学的前哨。
аккуратный[形]①认真的,有条理的②准时的③整洁的④做得很仔细的(指事物、行为)
变化-ая, -ое
搭配~ ученик一丝不苟的学生
~ приход наслужбу准时上班
~ая хозяйка爱整齐的主妇
~ая работа精心的制作
例句Я человекаккуратный и счёт деньгам знаю. 我这个人很仔细,不乱花钱。
Сам же я всегдааккуратен, прихожу минута в минуту. 我本人一向是守时的,准时来到,分秒不差。
акт[阳]①行为,行动,举动②(戏剧的)一幕③法令,决定
变格-а
搭配террористический ~ 恐怖行为
трагедия в пяти~ах五幕悲剧
~ конгресса大会的决定
例句Самоубийство есть актупадочнический. 自杀是颓废没落行为。
Второй актпрошёл живее. 第二幕演得比较生动些。
актёр[阳]演员
变格-а
搭配космический ~ 喜剧演员
例句Актёр играет наверняка. 那演员表演得一丝不苟。
扩展[阴]актриса, -ы
активность[阴]活跃,积极性
变化-и
搭配политическая ~масс群众的政治积极性
例句Нельзя не отметить большуюактивность работников. 不能不指出,工作人员有很高的积极性。
активный[形]积极的,主动的
变化-ая,-ое
搭配принимать ~оеучастие в чём积极参加……
例句У него активныйхарактер. 他性格很活跃。
актуальный[形]①迫切的,切合现实的②(语言)实际的
变化-ая, -ое
搭配~ая тема具有现实意义的主题
~ое членениепредложения句子的实义切分
акцентировать[未,完]打上重音符号,重读;强调
变位-рую, -руешь
接格что
搭配~ текст重读(某)语段
~ какую проблему强调某问题,突出某问题
例句В данной период особеннонужно акцентировать демократию. 在当前这个时期,特别需要强调民主。
акционер[阳]股东,股票持有人
变格-а
搭配собрание ~ов股东大会
акция[阴]股份,股票
变格-и
搭配именная ~ 记名股票
例句Акции поднялись. 股票涨了。
алгебра[阴]代数,代数学
变格-ы
搭配проходить ~ у学习代数
例句Мне не даётся алгебра. 我学不好代数。
аллея[阴]林荫道
变格-и
搭配берёзовая ~ 白桦树林阴道
例句Аллея привела нас кречке. 林间小路把我们引到河边。
алло[感]喂喂
алмаз[阳]金刚石,钻石
变格-а
搭配~ы в кольцах戒指上的钻石
例句Алмаз обладает самойбольшой твёрдостью. 金刚石具有最高的硬度。
алфавит[阳]①字母表②字母顺序
变格-а
搭配русский ~ 俄语字母表
написать фамилиипо ~ у按字母顺序书写姓氏
алый[形]鲜红的,鲜红色的
变化-ая, -ое
搭配~ая роза红玫瑰
альбом[阳]①纪念册;相册②画册,图集
变格-а
搭配~ для фотографии相册
~ видов Москвы莫斯科风景画册
例句Альбом сфотографиями пошёл по рукам. 影集开始传阅起来了。
альпинизм[阳]登山运动
变格-а
搭配заниматься ~ом从事登山运动
Америка[阴]美国
变格-и
американский[形]美洲(人)的,美国(人)的
变化-ая,-ое
搭配~ая литература美国文学
例句Китайско-американскийдиалог движется в правильном направлении. 中美对话渐入佳境。
анализ[阳]①分析②化验
变格-а
搭配химический ~ 化学分析
~ крови验血
例句Наш анализмеждународного положения неидентичен. 我们对国际形势的分析有所不同。
анализировать[未]进行分析,进行化验
变位-рую, -руешь
接格что
搭配~ произведение分析作品
例句Мы стремимся своевременно анализироватьнакопленный опыт и не допускать серьезных ошибок. 我们力求及时总结经验,不要犯大的错误。
扩展[完]проанализировать. -рую,-руешь
аналогичный[形]类似的,相似的
变化-ая, -ое
接格чему
搭配~ое решение类似的决定
английский[形]英国(人)的
变化-яя, -ое
搭配~ язык英语
例句Английский языкему даётся легко. 他学习英语不费力。
扩展английскаяболезнь软骨病,佝偻病
английский замок(门上的)暗锁
анкета[阴]①履历表,登记表②用调查表征询(意见)
变格-ы
搭配~ для получениявизы申请签证的表格
провести ~у进行调查
例句В анкете обьшно стоятвопросы: имя, день рождения, день окончания школы, семейное положение и т.д. 表格里通常有以下几项:姓名、出生日期、毕业年份、家庭状况等。
ансамбль[阳]①各部分协调相称的格局,结构严整的总体②艺术团,歌舞团
变格-я
搭配архитектурный ~ 结构整齐的建筑群
~ песни и пляски歌舞团
例句Это великолепныйархитектурный ансамбль. 这是些风格特异的建筑群。
Антарктика[阴]南极地区
变格-и
антенна[阴]天线
变格-ы
античный[形]古希腊的,古罗马的
变化-ая, -ое
搭配~ая философия古希腊哲学
аплодировать[未]鼓掌;拍手
变化-рую, -руешь
接格кому-чему
搭配~ артистам为演员鼓掌
аплодисменты[复]鼓掌;拍手
变格-ов
搭配приветствоватького ~ами掌声欢迎
例句В зале раздалисьбурные аплодисменты. 大厅里响起暴风雨般的掌声。
аппарат[阳]①器械;仪器,装置②机关,部门③器官
变格-а
搭配телефонный ~ 电话机
государственный~ 国家机关
пищеварительный~ 消化器官
例句Аппарат вышел изстроя. 仪器坏了。
аппендицит[阳]阑尾炎
变格-а
搭配острый ~ 急性阑尾炎
аппетит[阳]食欲,胃口
变格-а
搭配есть с ~ом吃得很香
есть без ~а吃东西不香,吃东西没有胃口
例句Отсутствуетаппетит. 没有食欲。
扩展Приятногоаппетита! (吃饭时的祝语)祝你胃口好!
апрель[阳]4月
变格-я
搭配в ~е этого года今年四月里
例句Пёрвое апреля -День смеха в западных странах. 4月1日是西方国家的愚人节。
аптека[阴]①药店;配药室②药箱,急救药包
变格-и
搭配в ~е在药店
例句Дежурная аптека работает ввоскресенье до 22 часов. 值班药房星期日营业到22点。
扩展как в аптеке如同药房称药一样地准确,丝毫不差,准确无误
аргумент[阳]论据,理由
变格-а
搭配убедительный ~ 确凿的论据
例句Этот аргумент явно притянет. 这一论据显然很吸引人。
арена[阴]①(马戏团)中央的演技场②(转)领域,活动场所
变格-ы
搭配~ цирка马戏团的演技场
на литературной ~е在文坛上
аренда[阴]①租赁②租金
变格-ы
搭配долгосрбчная ~ 长期租赁
сдать в ~у出租
例句Аренда автобуса стоит около 1200 юаней. 包车费用约为1200元。
арендовать[未,完]租用,承租(房屋、上地等不动产)
变位-дую, -дуешь
接格что
搭配~ квартиру租房
例句Я сразу решил арендовать. 我当时就决定大面积地租下来。
арестовывать[未]①逮捕;拘捕②查封,查抄
变位-аю, -аешь
接格кого-что
搭配~ преступника закражу因盗窃逮捕罪犯
~ имущество查抄财产
扩展[完]арестовать, -тую,-туешь
аристократ[阳]贵族
变格-а
армия[阴]①军队②(由几个军或师组成的)集团军③大批人;大军
变格-и
搭配народная ~ 人民军队
~ безработных失业大军
例句Армия быларазбита. 军队被击溃。
артиллерия[阴]①[集]炮②炮兵(部队)
变格-и
搭配тяжёлая ~ 重炮
служить в ~и在炮兵部队服役
артист[阳]演员,艺人
变格-а
搭配оперный ~ 歌剧演员
例句Артист вошел вобраз. 演员进入角色了。
扩展[阴]артистка
архитектор[阳]建筑师,建筑专家
变格-а
例句Это архитектор сдарованием самостоятельным и сильным. 这是一位独立工作能力很强的建筑师。
扩展[阴]архитекторша
архитектура[阴]①建筑艺术②建筑式样
变格-ы
搭配корабельная ~ 造船学
готическая ~ 哥特式的建筑
例句Архитектура этого зданияудовлетворяет самому прихотливому вкусу. 这栋房的建筑可以满足最挑剔的审美要求。
аспект[阳]角度,观点
变格-а
搭配рассматривать висторическом ~е从历史的角度看
аспирант[阳]副博士研究生
变格-а
搭配взять кого ксебе в аспиранты招……为自己的研究生
例句Аспирантзащищает диссертацию. 研究生在进行答辩。
扩展[阴]аспирантка
аспирантура[阴]副博士研究生班,副博士研究生学历
变格-ы
搭配кончить ~у副博士研究生毕业
ассигновать[未,完]拨款,花费
变格-ную, -нуешь
接格что
搭配~ 100 рублейкому на дорогу提供100卢布为……作旅行费
例句На это я могу ассигноватьтолько 10 рублей.对于这个我只能出10卢布。
ассистент[阳]①助手②助教
变格-а
搭配~ экзаменатора主考的助手
扩展[阴]ассистентка, -и, 复二-ток
ассоциация[阴]①协会,联合会;团体②(心理)联系,联想
变格-и
搭配научная ~ 科协
ассоциация посходству类似联想
例句Китайскаяассоциация переводчиков — это отраслевая переводческая организация Китая. 中国翻译协会是中国翻译界的行业组织。
ассоциироваться[未,完]联合起来,联系起来
变格-рую, -руешь
接格с кем-чем
астрономический[形]天文的,天文学的
变化-ая, -ое
搭配~ие наблюдения天文观察
астрономия[阴]天文学
变格-и
搭配теоретическая ~ 理论天文学
астрофизика[阴]天体物理学
变格-и
асфальт[阳]沥青,柏油
变格-а
атмосфера[阴]①大气②气氛;环境③大气压
变格-ы
搭配слой ~ы大气层
одна ~ 一个大气压
例句Мне нравитсяатмосфера жизни в России. 我喜欢俄罗斯的氛围。
атом[阳]原子
变格-ы
搭配строение ~а原子结构
例句Атом состоит изядра и электронов. 原子由原子核和电子组成。
атомный[形]原子的,利用原子能的
变化-ая,-ое
搭配~аяэлектростанция核电站
аттестат[阳]毕业证书,文凭
变格-а
搭配~ о среднемобразовании中学毕业证书
例句Дали емуаттестат об окончании шести классов. 发给了他六年级结业的文凭。аудитория[阴]①讲堂,(大学的)教室②(集)听众,学生
变格-и
搭配читать лекции в~и在教室里讲课
зрительская ~ 观众
аукцион[阳]拍卖
变格-а
搭配продать квартиру с ~а задолги拍卖房产抵债
аукционист[阳]拍卖师
变格-а
афиша[阴](关于戏剧、电影音乐会、讲演等的)广告,海报
搭配-ы
搭配~ театра剧院的海报
例句У входа в ночнойклуб явилась афиша. 夜总会的门口贴了一张海报。
аэродром[阳]飞机场
变格-а
搭配на ~е在机场
例句Самолётприземлился на аэродроме. 飞机在机场着陆。
Африка[阴]非洲
变格-и
аэродинамика[阴]空气动力学,气体动力学
变格-и
аэродинамический[形]空气动力的
变化-ая, -ое
аэропорт[阳](飞机航线上的)航空站
变格-я
搭配в ~у在机场
例句Самолётыприлетают в аэропорт каждый час. 每小时都有飞机飞来机场。
Б
бабушка[阴]①祖母,外祖母②老太太,老奶奶
变格-и, 复二-шек
搭配~ по матери姥姥
例句Пионер помог незнакомойбабушке перейти улицу. 少先队员帮一个不认识的老奶奶过马路。
багаж[阳]行李
变格-а
搭配ручной ~ (随身带的)小件行李
例句Весь мой багажсоставлял чемодан. 我的全部行李就是一只手提箱。
база[阴]①(建筑物、柱子的)基础,柱脚②基础,基地③招待所,服务站④(军事)基地
变格-ы
搭配~ колонны柱脚
материальная ~ 物质基础
туристическая ~ 旅游招待所
例句Такая экономика —богатая база могущества нашей страны. 这样的经济是我国实力的雄厚基础。
扩展на базе чего在……基础上
базар[阳]集市
变格-а
搭配книжный ~书市
例句На базар нагналимного скота. 把许多牲畜赶到了集市上。
баланс[阳]①平衡②(收支)平衡表,对照表
变格-а
搭配развести руки для ~а张开双臂保持平衡
~ доходов ирасходов收支平衡表
балет[阳]①芭蕾舞②芭蕾舞剧
变格-а
搭配~ на льду冰上芭蕾
~ы ?Спящаякрасавица? и ?Щелкунчик? 芭蕾舞剧《睡美人》和《胡桃夹子》
例句Завтра в Большом театреидёт балет Чайковского ?Лебединое озеро?. 明天大剧院将上演柴可夫斯基的芭蕾舞剧《天鹅湖》。
балкон[阳]①阳台,凉台②(剧场里的)楼座
变格-а
搭配на ~е在阳台上
левая сторона ~а左侧楼座
балл[阳]①(风力、地震等的强度单位)级②(评定学习成绩或比赛结果的)分数
变格-а
搭配землетрясение в 8 ~ов 8级地震
получить 100 ~овпо истории 历史得100分
例句Китайскоеправительство выдержало экзамен, получив высокий балл.中国政府已通过考试,获得了高分。
банк[阳]①银行②(贮存数据等的)库
变格-я
搭配строительный ~ 建设银行
~ данных数据库
банка[阴](玻璃或金属等圆柱形的)罐
变格-и
搭配~ая банка玻璃罐
例句Банка из-под варенья освободилась. 果酱罐空出来了。
баня[阴]澡堂,浴室
变格-и, 复二бань
搭配~ с бассейном带浴池的浴室
бар[阳]酒吧间
变格-а
барабан[阳]鼓
变格-а
搭配бить в ~ 打鼓
барьер[阳]①障碍物②屏障,障碍
变格-а
搭配взять ~ (运动)跨栏;越过障碍物
языковой ~ 语言障碍
例句Река — естественный барьер для наступающих. 河流是阻障进攻者的天然屏障。
баскетбол[阳]篮球
变格-а
搭配играть в ~ 打篮球
例句Он мастерскииграет в баскетбол. 他篮球打得很好。
басня[阴]寓言
变格-и, 复二-ен
搭配~ Крылова克雷洛夫的寓言
бассейн[阳]①贮水池,蓄水池,游泳池②(江、湖等的)流域,区域
变格-а
搭配открытый ~ 露天游泳池
~ Байкала贝加尔湖流域
例句Он ходит вбассейн два раза в неделю. 他每星期到游泳池去两次。
батальон[阳]营
变格-а
搭配танковый ~ 坦克营
батарея[阴]①炮兵连②电池组;(相同物品的)一排,一组
变格-и
搭配командир ~и炮兵连长
~ аккумляторов蓄电池组
~ паровогоотопления一组暖气片
башня[阴]塔,塔楼
变格-и, 复二-шен
搭配кремлёвские ~и克里姆林宫塔楼
例句Башня имеет стометров в высоту. 塔有100米高。
бдительность[阴]警惕性
变格-и
搭配проявить ~ 表现出警惕性
例句Ни в коем случаенельзя утрачивать бдительность. 任何情况下都不能丧失警惕。
бег[阳]①跑②赛跑
变格-а, о беге, набегу
搭配устать от ~а跑累了
~ на тысячуметров 1000米赛跑
例句Бег его утомил. 他跑得累极了。
бегать[未]①跑,奔跑②逃跑,躲避
变位-аю, -аешь
接格от кого-чего
例句Человек бегаетвокруг дома. 一个人在房子周围跑。
От дела не бегай.遇事不要推托。
беда[阴]不幸,灾难,倒霉事
变格-ы, 复беды, бед, бедам
搭配влезть в ~倒霉
例句Случилась беда. 发生了不幸。
扩展Беда не приходитодна. (俗)祸不单行。
Друзья познаютсяв беде. (谚)患难识知己。
бедность[阴]①贫穷,贫苦②贫乏,缺乏
变格-и
搭配жить в ~и生活贫困
~ воображения缺乏想象力
бедный[形]①(内容)贫乏的②穷苦的,贫穷的③可怜的,不幸的④(用作名词)穷人
变化-ая,-ое
接格чем
搭配~ запас слов词汇贫乏
пища, ~аявитаминами缺乏维生素的食物
~ая семьи贫穷的家庭
~ брак不幸的婚姻
例句Край беденлесом. 这个地方森林很少。
扩展Богатый бедномуне брат. (俗)贫富不是一家人。
бедствие[中]灾祸,灾难
变格-я
搭配стихийное ~ 天灾
例句Стихийноебедствие потрясло весь Китай. 大地震的消息震惊了全中国。
бежать[未]①跑,奔跑②(车船等)急驶,急驰;(云、烟、影子、物体等)迅速移动③(转)(时间)流逝;(水等)流,淌
变化-гу, -жишь
例句Человек бежит креке. 一个人向河边跑去。
Время бежит. 光阴飞逝。
Кровь бежит израны. 血液从伤口涌出。
беженец[阳]难民,逃难者
变格-а
搭配новая волна ~ев新涌来的难民
без/безо[前]①没有,缺少;无②(与表时间数量的词连用)差……,缺……③不在(场)时,缺席时
接格кого-чего
搭配чай ~ сахара不加糖的茶
~ пяти (минут) шесть差五分钟六点
~ меры非常多,极端,无限地
例句Без вас приходилодин человек. 您不在时来过一个人。
扩展без году неделя不久,没几天,没过几天
безвыходный[形]①不出门的,不外出的②走投无路的,没有办法的
变化-ая, -ое
搭配~ домосед总呆在家里的人
находиться в ~омположении处于绝境
扩展На свете небывает абсолютно безвыходного положения. 天无绝人之路。
безграничный[形]①无边际的,一望无垠的②无限的,无穷的
变化-ая, -ое
搭配~ая пустыня无边无际的沙漠
~ая радость无比的高兴
безлюдный[形]无人的,人烟稀少的;无行人的
变化-ая, -ое
搭配~ая местность人烟稀少的地方
~ остров无人居住的海岛
безнадёжный[形]没有希望的,无指望的,不可救药的
变化-ая, -ое
搭配~ больной没有希望的病人
~ ое положение绝望的状态
безобразие[中]①非常难看,丑陋②可恶的现象;不成体统的行为
变格-я
搭配стыдиться своего~я因自己长得丑陋而害臊
не допускать ~и制止不成体统的行为
例句Это простобезобразие. 这实在太不像话。
безопасность[阴]安全;无危险
变格-и
搭配техника ~и安全技术
例句Суверенитет ибезопасность государства всегда нужно ставить на первое место. 国家的主权和安全要始终放在第一位。
безопасный[形]安全的,无危险的
变化-ая, -ое
搭配~ое место安全的地方
~ое средство没有危险性的药品
例句Этопредоставляет Китаю безопасный инструмент инвестирования. 这给中国提供了安全的投资结构。
безработица[阴]失业现象,(个人的)失业状态
变格-ы
搭配массовая ~ 大规模失业现象
例句Безработицапродолжает преследовать его. 他一直找不到工作。
безработный[形]失业的
变化-ая, -ое
搭配~ое население失业居民
безусловный[形]①绝对的,不受条件制约的②无疑的,必然的
变化-ая, -ое
搭配~ое доверие绝对信任
例句Мы безусловнопобедим. 我们一定能胜利.
белок[阳]蛋白;蛋白质
变格-лка
搭配~и жир蛋白质和脂肪
белый[形]①白色的,白的②白匪的,白党的③白种人的;(用作名词)白种人
变化-ая, -ое
搭配~ая бумага白纸
~ая армия白军
~ая раса白色人种
扩展белая ворона标新立意的人,与众不同的人
Белая Олимпиада冬季奥运会
белый свет人间,人世(间)
белое мясо白肉(指鸡肉、小牛肉)
принимать белоеза чёрное颠倒黑白,是非颠倒
Белый дом白宫(美国总统府)
例句Белый голубь -символ мира. 白色的鸽子是和平的象征。
бельё[中]内衣或家用布品(床单、被单、枕套等)的通称
变格-я
搭配нижнее ~ 内衣
постельное ~ (床单、被单、枕套等)的通称
例句Он соблюдалопрятность в белье и одежде. 他内外衣着都注意整洁。
бензин[阳]汽油
变格-а (-у)
搭配работать на ~е靠汽油工作
бережный[形]爱护的,爱惜的,节俭的,谨慎的,小心的
变化-ая, -ое
搭配~ое расходованиесредств节俭使用资金
~ое отношение爱护的态度
берег[阳]岸,陆地
变格-а, о береге, наберегу, 复-а, -ов
搭配~ моря海岸
例句Берег размылся. 河岸冲毁了。
берёза[阴]桦树;白桦树
变格-ы
搭配белая ~ 白桦
беречь[未]①保存,珍藏②节省,爱惜③爱护
变化-егу, -ежёшь
接格кого-что
搭配~ фотографии珍藏照片
~ каждую.копейку不浪费一戈比
~ общественноеимущество爱护公物
例句Давайте беречьнастоящую дружбу! 让我们一起来珍惜真正的友谊吧!
扩展Береги честьсмолоду. (谚)名誉要从小爱惜。
беседа[阴]①交谈,会谈,谈心②座谈;座谈会
变格-ы
搭配оживлённая ~ 热烈的交谈
провести ~у举行座谈会
例句Беседа кипит. 谈话进行得很热烈。
беседовать[未]交换意见,倾谈
变位-дую, -дуешь
接格с кем
搭配~ с другом和朋友交谈
例句Мне доводилось сним беседовать. 我有机会和他谈话。
бесконечный[形]①无限的②漫长的,无尽头的,无休止的
变化-ая, -ое
搭配~ое мировоепространство无限的宇宙空间
~ые переговоры无休止的谈判
例句Его мучитбесконечное ожидание. 遥遥无期的等待折磨着他。
бесплатный[形]免费的,无报酬的
变化-ая, -ое
搭配~ое обучение иобучение на основе платы免费教育和自费教育
беспокоить[未]①使不得安静;打扰②使担心,使不安
变化-ою, -оишь
接格кого-что
例句Больногобеспокоил шум. 喧哗使病人不得休息。
Сын давно непишет, что беспокоит мать. 儿子很久不来信,这令母亲担心。
беспокоиться[未]①不安,担心②费心,劳神
变化-оюсь, -оишься
接格о ком-чём(或无补语)
例句Все родители беспокоятсяо будущем свойх детей. 所有父母都担心子女的前途。
Не беспокойтесь,я сам сделаю. 请不要麻烦了,我自己来。
беспокойный[形]①使人操心的,麻烦的②使人不安的
变化-ая, -ое
搭配~ая служба令人操心的工作
~ сон不安的睡眠
例句Он вошёл вкомнату беспокойный и чем-то встревоженный. 他走进屋里,因什么事而感到惊慌不安。
扩展[副]беспокойно
беспомощный[形]无能为力的;孤立无援的;软弱无力的
变化-ая,-ое
搭配быть в ~омсостоянии处于束手无策的状态
беспорядок[阳]①无秩序,乱七八糟,紊乱,混乱②群众性的騷动,风潮
变格-дка
搭配~ в документах文件杂乱
студенческие~дки学潮
例句Тетради вбеспорядке разбросаны по столу. 笔记本都乱扔在桌子上。
В городебеспорядки. 城里发生了騷乱。
беспощадный[形]①无情的,毫不留情的②残忍的③极度的,非常的
变化-ая, -ое
搭配~ая борьба无情的斗争
~ый враг残忍的敌人
~ая жарй酷热
беспрецедентный[形]无先例的
变化-ая, -ое
搭配~ случай史无前例的事情
бессмертие[中]永生,永垂不朽
变格-я
搭配~ героев英雄永垂不朽
вера в ~ души相信灵魂永生
бессмертный[形]不死的,永生的;不朽的
变化-ая, -ое
搭配~ые подвиги不朽的功勋
~ое имя名垂千古
例句Бессмертный городОктября никто ещё не покорил и покорит. 还没有人征服过,也不可能有人能征服不朽的十月革命城市。
бесчисленный[形]无数的,数不胜数的
变化-ая, -ое
搭配~ ные толпы народа数不清的人群
бетон[阳]混凝土
变格-а (-у)
例句Бетон быстро схватило. 混凝土很快就凝住了。
библиотека[阴]图书馆,图书室,书库;私人藏书
变格-и
搭配публичная ~ 公共图书馆
~ учёного学者的藏书
例句Библиотека находитсянапротив. 图书馆在对面。
бизнес[阳]商业活动,生意
变格-а
搭配делать ~ на чём经营……生意
例句Они спрашивают, как создать свой бизнес. 他们问我应该怎么创业。
бизнесмен[阳]生意人,商人,实业家
变格-а
билет[阳]①票,券②证,证件③考签
变格-а
搭配~ на поезд火车票
студенческий ~ 学生证
例句Билет дорогостоит. 票价很贵。
биография[阴]①个人经历,履历②传,传记③生平
变格-и
搭配криткая ~ 简历
~ Горького《高尔基传》
случай из ~и生平遇到的一件事
биолог[阳]生物学家
变格-а
биологический[形]生物(学)的
变化-ая, -ое
搭配~ая станция生物实验站
биология[阴]生物学
变格-и
搭配биология моря海洋生物学
例句Биологияпринадлежит к естественным наукам. 生物学属于自然科学。
бионика[阴]仿生学
变格-и
搭配архитектурная ~ 仿生建筑学
биосфера[阴]生物圈
变格-ы
搭配~ планеты星球上的生物圈
биржа[阴]交易所
变格-и
搭配фондовая ~ 证券交易所
биржевой[形]交易所的
变化-ая, -ое
搭配~ маклер交易所经纪人
битва[阴]会战;交战;战役
变格-ы
搭配битва за Москву莫斯科保卫战
例句Битва разгорелась.战事激烈起来。
бить[未]①敲,打②敲响,拍打③打破
变化бью, бьёшь
接格①по чему②во что③что
搭配~ по руке打……的手
~ в барабан打鼓
~ посуду打破器皿
扩展[完]побить及пробить, -бью,-бьёшь
биться[未]①作战;厮打②碰撞;(转)碰壁,走投无路③(心脏等)跳动④容易打破,容易打碎
变化бьюсь, бьешься
接格①с кем②обо что
搭配~ с врагом与敌人作战
~ головой остену用头撞墙
例句У больного слабобьётся пульс. 病人脉搏微弱。
Посуда бьётся. 器皿易碎。
Органическоестекло не бьётся. 有机玻璃不易打碎。
扩展биться как рыбао лёд如鱼撞冰,拼命挣扎求生。
благо[中]①福利,幸福②财富,享受
变格-а
搭配стремление к общему ~ у谋求共同幸福
материильные ~ а物质财富
благодарить[未]致谢,感谢
变化-рю, -ришь
接格кого-что за что
搭配~ вас за помощьот всей души由衷地谢谢您的帮助
例句Не за чтоблагодарить, это моя обязанность. 不用谢,这是我分内的事。
扩展[完]поблагодарить,-рю, -ришь
благодарность[阴]①谢意,感激②嘉奖,表扬
变格-и
搭配подарить что в ~赠送……以表达谢意
устная ~ 口头表扬
благодарный[形]感谢的,感激的
变化-ая, -ое
接格кому
搭配~ взгляд感激的目光
例句Я вам оченьблагодарен. 我非常感谢您。
благодаря[前]由于,多亏
接格кому-чему
例句Он выздоровелблагодаря заботам врачей. 多亏医生的照顾他才得以康复。
благополучие[中]平安,顺利
变格-я
搭配материальное ~ 富足的物质生活
例句Желаю тебе всякого благополучия. 祝你诸事顺遂。
благополучный[形]平安的,顺利的,圆满的
变化-ая, -ое
搭配~ое путешествие平安的旅行
~ исход圆满的结局
例句Вопросразрешился благополучно. 问题顺利地解决了。
благоприятный[形]①有利的,有助于……的②良好的
变化-ая, -ое; -тен,-тна
搭配~ые условия有利的条件
~ результат良好的结果
例句Груз прибылблагополучно. 货物安全运到了。
благородный[形]①高尚的,崇高的②贵族的
变化-ая, -ое
搭配~ое призвание崇高的使命
~оепроисхождение贵族出身
例句Человек ондействительно хороший, благородный. 他确实是个好人,品德高尚。
благосостояние[中]福利
变格-я
搭配общественное ~ 社会福利
благоустройство[中]①整修,美化设施②公共设施
变格-а
搭配~ в квартире住宅的设备完善
бланк[阳]①公文用纸;格式纸;表格,表②(商)已签名的空内票据
变格-а
搭配заполнить ~ 填表格
~ заказа订货单
例句Чтобы поставилиаппаратуру своевременно, необходимо заполнить бланк заказа в начале года. 为及时提供设备,必须在年初填好订货单。
бледный[形]①苍白的(指脸色);暗淡的②平淡的,不精彩的
变化-ая, -ое
搭配~ое лицо苍白的面孔
~ рассказ平淡的故事
例句Он сиделнеподвижный, бледный как смерть. 他一动不动地坐着,面色煞白。
блеск[阳]光泽,光辉
变格-а
搭配~ солнца太阳的光辉
例句Металл имел присущий ему блеск. 金属具有其固有的光泽。
блестеть[未]①闪耀,发光②(眼里)闪现出,流露出(某种感情、感受)③(某方面)表现出众
变化-щу, -тишь或-щешь
接格чем
例句Звёзды блещут. 星光闪耀。
Он блестит умом.他才智出众。
扩展[完]блеснуть, -ну,-нёшь
Не всё золото,что блестит. (谚)闪光的东西未必都是金子。
блестящий[形]①闪光的②光辉的,卓越的
变化-ая, -ее
搭配~ая пуговица闪光的钮扣
~ успех辉煌的成就
例句Онпрекрасный организатор и блестящий оратор. 他是优秀的组织者和出色的演说家。
ближний[形]近的,近程的,近距离的
变化-ая, -ое
搭配~ие города исела附近的城市与村庄
例句Мы обживаемближний космос. 我们在使近宇宙适于人们生活。
близ[前]在……近旁,在……附近
变格-а
接格чего
搭配~ нашего дома离我家不远
例句Самолётнаходится близ своего потолка. 飞机已接近其最高升限。
близкий[形]①近的,近处的,临近的②即将来到的③(亲戚)血统相近的④亲近的,关系密切的⑤符合……心意的,对……心思的⑥相似的,相近的
变化-ая, -ое
接格к кому-чему
搭配~ое расстоение近距离
~ое будущее不久的将来
~ родственник近亲
~ друг亲近的朋友
лозунги, ~иемассам合乎群众心意的口号
例句Ночь близка. 黑夜即将来临。
Перевод близок коригиналу. 译文接近于原文(的意思)。
блок[阳](国家,党派之间的)联合,结盟,集团
变格-а
搭配политический ~ 政治联盟
блюдо[中]①大碟子②菜食;一盘菜
变格-а
搭配фарфоровое ~ 瓷盘
例句Блюдо нам не повкусу. 菜不合我们口味。
扩展как на блюде清清楚楚地(呈现在眼前),一目了然
богатырь[阳]①勇士,英雄②身体魁梧的人
变格-я
搭配~и в русских сказках 俄罗斯童话中的勇士
例句Из нас он богатырь. 我们中他身材魁梧。
боевой[形]①战斗的,作战的②军用的,作战用的
变化-ая, -ое
搭配~ дух战斗精神
~ самолёт军用飞机
例句Раздался сигналбоевой тревоги. 响起了战斗警报的信号。
боец[阳]①战士,士兵②(为某种事业战斗的)战士
变格бойца
搭配воздушный ~ 空军战士
бойцы за делокоммунизма为共产主义事业而奋斗的战士
例句Боец на войне -решающая сила. 在战场上战士是决定性的力量。
бой[阳]战斗
变格боя, о бое, вбою复бои, боёв
搭配вести ~ 进行战斗
на поле ~я在战场上
例句Идёт бой. 战斗在进行中。
бок[阳]①肋(部);侧(边)②侧面,旁边
变格-а (-у), о боке, набоку, 复-а, -ов
搭配лежать на ~у侧身躺着
~ шкафа柜子的侧面
例句Я проработал сним бок о бок всю войну. 整个战争期间我和他并肩工作。
扩展бок о бок并肩地,在一起地
более[副]①多于……,超过……②更加
接格①кого-чего②与性质形容词或性质副词连用构成比较级
搭配~ часу一小时以上
~ спокойный更安静的
扩展более или менее或多或少
более того (或тем более)而且
более всего最,极
более чем多于,比……更为
всё более иболее 越来越,日益
чем более...,тем более...(用于比较短语中)越……,就越……
болезнь[阴]疾病
变格-и
搭配заразная ~ 传染病
例句Болезньусилилась. 病情加重了。
болельщик[阳](体育比赛的)狂热爱好者,喝彩助威者
变格-а
搭配~ футбола足球迷
扩展[阴]болельщица
болеть1[未]①生病②(为某演员、某运动员、某队)捧场,助威,加油
变化-ею,-ешь
接格①чем②за кого-что
搭配~ гриппом得了流感
~ за нашукоманду为我们队加油
болеть2[未]感到疼痛
变化-ит
例句У меня болит вгруди. [无人称]我胸部疼。
болото[中]沼泽
变格-а
搭配лесное ~ 林中沼泽
例句Болото постепенно сохнет. 沼泽渐渐在干涸。
боль[阴]①疼痛②(精神上的)痛苦,悲痛
变格-и
搭配зубная ~ 牙痛
душевная ~ 精神上的痛苦
扩展до боли极度,十分
больница[阴]医院
变格-ы
搭配положить кого вбольницу送……去住院
лечь в ~у去住院(四格)
лежить в ~е住院(六格)
例句Он только вчеравыписался из больницы. 他昨日刚出院。
больно[副]①疼痛地②(无人称句中用作谓语)感到疼痛③(转)痛心,心疼;为……难过
接格кому-чему
搭配~ ударить痛打
~ вспомнить想起来就难过
例句Руке больно отвашего пожатия. 手被您握得发疼。
Мне больно занего. 我替他心疼。
больной[形]①有病的②(用作名词)病人
变化-ая, -ое
接格чем
搭配приём ~ых给病人看病
例句У него больноесердце. 他心脏有病。
扩展больное место痛处,最令人不安的事
больной вопрос迫切的问题,伤脑筋的问题
больше①[副]кого-чего更大,更多②[副]再也(不,没有)③[形、副比较级]大于,多于
搭配ждать ~ часа等一个多小时
例句Больше не пьюводки. 我再也不喝伏特加酒了。
Этот домбольше,чем тот. 这个房子比那个大。
扩展как можно больше尽可能多
большинство[中]大部分,大多数
变格-а
搭配абсолютное ~ 绝对多数
бомба[阴]炸弹
变格-ы
搭配атомная ~ 原子弹
例句Бомбавзорвалась. 炸弹爆炸了。
борец[阳]①(为某项事业而斗争的)斗士,战士②摔跤运动员
变格борца
搭配~ против фашизма反法西斯战士
~ тяжёлого веса重量级摔政运动员
борода[阴]胡子,胡须
变格-ы, 四格бдроду
搭配отпустить ~у留胡子
例句Борода выросла. 胡须长出来了。
бороться[未]①斗争,奋战②为消灭(或克服、反对)……而斗争③为……而奋斗④(思想、感情等)斗争,冲突
变化борюсь, борешься
接格с кем; противкого-чего; за что
搭配~ против врага与敌人作战
~ с недостатками与缺点作斗争
例句В душе борютсяуверенность и сомнение. 内心中信任与怀疑在斗争。
борт[阳]①船舷②(用于固定词组на борт, наборту)到(船、飞机、宇宙飞船)上去,在……上
变格-а
搭配бросить что за ~把……抛入水中;抛弃
экипаж на ~усамолёта全体机组人员
на ~у спутникаЗемли在地球卫星上
例句Человек забортом. 有人落水。
борщ[阳]红甜菜汤
变格-а, (-у)
搭配постный ~ 素红甜菜汤
例句Борщ действительно замечательный. 甜菜汤的确特别好。
борьба[阴]①摔跤,角力②斗争
变格-ы
搭配вольная ~ 自由式摔跤
классовая ~ 阶级斗争
ботаника[阴]植物学
变格-и
бояться[未]①感到害怕;怕②(物体)经受不住
变化-юсь, -ишься
接格кого-чего
搭配~ волков怕狼
例句Это лекарствобоится сырости. 这种药怕潮。
брак1[阳]婚姻
变格-а
搭配вступить в брак结婚
例句Я согласила Зинуна брак с ним. 我说服济娜同意嫁给他。
брак2[阳]废品;(产品的)瑕疵
变格-а
搭配чулок с ~ом有毛病的袜子
уничтожить брак消灭废品
例句Брак — бичпроизводства. 废品是生产的大患。
братский[形]①弟兄的②友好的,兄弟般的
变化-ая, -ое
搭配~ая любовь弟兄之爱
~ий союз兄弟般的联盟
брать[未]①拿,取②随身携带③承担④借用,租⑤攻取
变化беру, берёшь
接格кого-что
搭配~ книгу со стола从桌上拿起书
~ с собой детей带着孩子
~ обязательство承担义务
~ такси雇出租车,打车
~ гброд攻取城市
扩展[完]взять, возьму,возьмёшь
брать быка зарога抓住关键,抓住要害
брать себя всвой руки控制自己(的感情),使自己冷静下来
брать что насебя担负起来
брать пример ского以……为榜样,仿效……,学习……
браться[未]①抓住,握住②着手,开始做③承担,担任
变化берусь, берёшься
接格за что
搭配~ за ручку двери抓住门把手
~ за книгу开始读书
~ за раббту承担工作
例句И впрямь нестоит за это дело браться. 这个事情确实不值得去干。
扩展[完]взяться,возьмусь, возьмёшься
бревно[中]原木
变格-а
搭配волочь ~ 拖原木
бригада[阴]队,组
变格-ы
搭配ударная~ 突击队
例句Бригадапополнилась молодыми рабочими. 队里增加了年轻工人。
бригадир[阳]队长,组长
变格-а
搭配~ строителей建筑队队长
例句Бригадир определил нам нормы работы. 队长给我们规定了作业定额。
бриллиант[阳]钻石
变格-а
搭配перстень с ~ом钻石戒指,钻戒
бритъся[未](给自己)刮脸
变化бреюсь, бреешься
搭配~ впарикмахерской 在理发店刮脸
例句Ты какой бритвой бреешься? 你用哪一种剃须刀刮脸?
扩展[完]побриться
бровь[阴]眉毛,眉
变格-и, 复二-ей
搭配нахмурить ~и皱眉
例句Его глаза веселоблестели из-под густых бровей. 他的两只眼睛在浓眉下闪着快活的光芒。
бродить[未]拖着步子走;游荡,徘徊
变位-жу, -дишь
搭配~ по лесу在森林里徘徊
例句Ей полюбилось бродить по спящим улицам. 她开始喜欢在夜深人静的街头闲逛。
брокер[阳]经纪人
变格-а
搭配~ покупателя买主经纪人
бронировать[未]专为某人保留(票、席位等)
变位-рую, -руешь
接格что
搭配~ номер订宾馆的房间
扩展[完]забронировать, -рую,-руешь
бросать[未]①扔,掷,投②扔掉;抛弃,遗弃;戒掉,不再……③离开,放弃,抛弃④(无人称) во что (与жар, дрожь,холод, пот等连用)突然出现(某种状态)
变位-аю, -аешь
接格кого-что
搭配~ бумагу вкорзинку把纸扔入垃圾筒
~ работу抛弃工作
~ курить戒烟
~ семью离家出走
例句Не бросатьокурок на пол. 不要往地上扔烟头。
Меня бросает тов жар, то в холод.我一会儿发烧,一会儿发冷。
扩展[完]бросить, -ошу,-осишь
бросать грязью вкого败坏……的名声,使……蒙受耻辱
бросать деньгина ветер 挥霍,任意花钱
бросать камень вкого指责,责难,谴责
бросать камешекв чей огород暗指,影射,暗讽
бросать палки вколёса故意阻挠,妨碍,作梗,刁难
бросаться[未]①互相投掷,用……彼此对抛②向……奔去,向……扑去③从……纵身跳下;从高处跳下
变位-аюсь,-аешься
接格чем
搭配~ снежками打雪仗
~ к матери нагрудь扑到妈妈怀里
~ в реку跳河
扩展[完]броситься,-ошусь, -осишься
бросаться вглаза引人注目
бросаться в нос (气味等)刺鼻
бросатьсяденьгами乱花钱,糟蹋钱
бросатьсясловами说话轻率,随便许诺
брюки[复]裤子
变格брюк
搭配носитьспортивные ~ 穿运动裤
будить[未]①叫醒,唤醒②激起,引起
变化-жу, -дишь
接格①кого②что
搭配будить детей назарядку叫孩子们去做操
будить в комлюбопытство引起……的好奇心
扩展[完]разбудить, -жу,-дишь
будто①[连]好像,似乎②[语]好像
例句Он лежит, будтомёртвый. 他像死人一样躺着。
Будто я незабочусь о детях! 好像我不关心孩子似的!
будущий[形]①将来的,未来的②(中性用作名词)未来,前途
变化-ая, -ее
搭配~ая жизнь未来的生活
счастливое ~ее幸福的未来
例句Будущий взаимныйвыигрыш Китая и России. 中俄打造双赢未来。
буква[阴]字母
变格-ы, 复二букв
搭配прописная ~ 大写字母
扩展буква в букву极其准确地,一字不漏地
с большой буквы 真正的,不愧为……,堪称为
букет[阳]①花束②香气和美味
变格-а
搭配~ роз玫瑰花束
~ чая茶香
例句Вино имеетбукет. 酒很醇美。
бумага[阴]①纸②公文,文件③[只用复](有价)证券
变格-и
搭配лист ~и一张纸
деловые ~и公文
ценные ~и有价证券
例句Бумаги падают. 证券跌价。
бумажный[形]纸的,纸做的
变化-ая, -ое
搭配~ая коробка纸盒
例句Бумажный рубль понизился. 卢布钞票贬值了。
бурный[形]①汹涌的,猛烈的②热烈的③蓬勃的,飞速的
变化-ая, -ое
搭配~ поток汹涌的水流
~ восторг狂喜
~ расцвет欣欣向荣
例句Спор носилбурный характер. 争论带有激烈的性质。
буря[阴]①暴风雨,风暴②(转)激动;热潮;风波
变格-и, 复二бурь
搭配пыльная ~ 沙尘暴
душевная ~ 心灵的骚动
例句Буря встала. 起了暴风雨。
扩展подземная буря地震
буря в стаканеводы杯中风浪(无聊的纠纷)
бутерброд[阳](夹火腿、腊肠等的)面包片,面包夹肉;三明治
变格-а
搭配~ с ветчиной火腿面包
бутылка[阴](玻璃)瓶子
变格-и, 复二-лок
搭配молочная ~ 牛奶瓶
~ минеральнойводы 一瓶矿泉水
例句Бутылкаразбилась. 瓶子摔破了。
буфет[阳]茶点部,小卖部,小吃部
变格-а
搭配~ на вокале火车站小卖部
例句В углу комнатыстоит буфет. 房间的角落里有一个小吃部。
бухгалтер[阳]会计员
变格-а
搭配главный ~ 总会计师
例句Бухгалтер,верно, зватил тут какой-нибудь значительный куш. 大概会计在这件事情上捞到一大笔钱。
бы[语]①(表示有可能产生)要是,若是②(表示愿望)最好;就好了;但愿能
例句Я поехал бы,если бы было время. 假如有时间,我就走了。
Нам бы вместепоехать. 我们要是能一起走该多好!
бывать[未]①有,存在②常到,常在③往往是,常是;有时是
变位-аю, -аешь
搭配бывают странныеслучаи常有很奇怪的事
бывать в клубе常去俱乐部
例句Он редко бываетболен. 他很少生病。
бывший[形]原先的,以前的
变化-ая, -ее
搭配~ директор前任经理
例句Пела она старинныйфранцузский романс, бывший когда-то в большой моде. 她唱了一首过去曾很流行的古老法国情歌。
бык[阳]公牛;某些有角的雄兽
变格-а
搭配~ и корова公牛和母牛
例句Бык ревёт. 一头公牛在叫。
扩展брать быка зарога抓住关键,抓住要害
здоров как бык像牛一样强壮
быстрый[形]①快的,迅速的②敏捷的,机灵的
变化-ая, -ое
搭配~ рост迅速发展
~ые движения敏捷的动作
例句Это был быстрый,неожиданный летний ливень. 这是一场突如其来的夏季暴雨。
быт[阳]日常生活,生活方式,生活习惯
变格-а, о быте, вбыту
搭配современный ~ 现代生活方式
例句Электричесвтопрочно вошло в быт. 电已为人们日常生活所习用。
бытие[中]存在,生活,生命
变格-ы
搭配общественное ~ 社会存在
例句Движение—формабытия материи. 运动是物质存在的形式。
бытовой[形]日常生活的
变化-ая, -ое
搭配~ая техника家用电器
例句С явлениеминерции тел каждому из нас приходится встречаться в бытовой жизни. 物体的惯性是我们每个人在日常生活中必然遇到的现象。
быть①有,存在②处在;到③发生④是,系
变化буду, будешь
例句Не бьшосвободного времени. 没有空闲时间。
Завтра я буду увас. 明天我到您那里去。
Вчера былагроза. 昨天下了雷雨。
Отец был врачом.父亲当过医生。
扩展будь добр (或будьте добры)劳驾,费心;借光(请求别人时的客气话)
будь здоров (或будьте здоровы)再见!保重!(告别用语)
стало быть (插入语)因此,就是说
бюджет[阳]预算;(个人的)收支
变格-а
搭配государственный ~ 国家预算
例句Мой бюджет мне этого расхода не позволяет. 我的经济状况不允许花这笔钱
бюллетень[阳]①公报,公告②通报③(口语)病假条
变格-я
搭配~ погоды天气预报
~ Академии наук科学院通报
例句Он на бюллетене. 他请病假了。
бюро[中,不变]①(指某些组织、机关的领导机构)委员会,局②局,处,所(某些机关的名称)
搭配политическоебюро ЦК中央委员会政治局
~ погоды气象局
бюрократ[阳]官僚主义者,官气十足的人
变格-ы
搭配бюрократ-политикан官僚主义政客

下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/134277.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-2-23 00:47 , Processed in 0.113841 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表