Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

2017北外考研-德语翻译好句充电一周

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
考研达人帮 发表于 16-7-19 15:48:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


今天来给考研北外德语,坚持德语学习的同学们点赞,同时给大家带来了一周的精神食粮,希望同学们疲劳之余,看看这些好言好句,不断给自己加油打气!七个句子,七天不一样的收获!期待每一位考研北外的同学天天进步!

Aggressiv ist erlaubt: Sie möchten sich durchsetzen, ohne aggressiv und egoistisch rüberzukommen? Vergessen Sie’s! Machen Sie klare Ansagen, sonst triumphieren nur die Dickfelligen und Dreisten. Man muss auch mal jemanden vor den Kopf stoßen.允许有好胜心:你想不好斗不自私就成功?算了吧!作出明确的声明,否则只有那些厚脸皮的人才会成功。有时候你不得不得罪些人。

Ausreichend stöhnen: Wenn Sie alle Aufgaben immer klaglos perfekt erfüllen, merkt der Chef nicht, wie viel Sie tun. Sagen Sie gelegentlich nur mürrisch etwas zu, seien Sie mal einen Tick langsamer und vergessen Sie auch mal was. „Dann sind Sie nicht mehr die erste Adresse für dusselige Aufgaben.适量的抱怨:如果你总是无怨无悔的完美的完成所有工作,那么你的上司不会注意到你到底做了多少。偶尔抱怨一下自己的不开心,或者耍点小花招做的慢一点,有时候也可以忘记点什么。“这样的话, 那些麻烦的工作不会第一个找上你。”

Netzwerken Sie: Wer ein gutes Netzwerk mit Kollegen aufgebaut hat, dessen Ideen werden erhört und dessen Arbeit wird gesehen. Denn Netzwerke haben Gewicht. Auch wenn Sie mal einen großen Fehler machen, sind Netzwerke wichtig. Denn ein Einzelkämpfer wird schnell abgeschossen – wer viele Verbündete hat, ist auf der sicheren Seite.
构建社交网络:在同事中间有着良好的关系网络的人,他的意见会被大家听到,他的功绩大家也会看在眼里。甚至是犯错误的时候,人际网也很重要。因为一个人战斗的话很快就被打垮了——大家一起的话更安全。


Hinterhältiges Delegieren: Vorsicht, wenn Kollegen Ihnen ihre ambitionierten Projekte übergeben wollen. Wahrscheinlich sind es Rohrkrepierer, und sie selbst sind schon dran gescheitert! Wird es doch ein Erfolg, meldet sich der Kollege zurück und erinnert daran, dass es sein Projekt war.卑鄙的委托:如果你的同事要将他雄心勃勃的项目转交给你的时候,要当心了。很可能这是个烫手的山芋,而你的同事自己可能在这上面已经失败了!如果你做成功了,他又会返回来说这是他的项目。

Dosieren Sie Hilfsbereitschaft: Als Dauerbrenner ist Hilfsbereitschaft nicht sinnvoll. Man könnte denken, Sie wollen sich einschleimen oder haben es nötig.控制好你的乐于助人之心:总是处于热心肠的状态并没有多大的意义。别人会觉得你很谄媚或者是有目的的。


Nicht gleich einlenken: Wenn Sie für etwas kritisiert werden, dann zeigen Sie sich offen und neutral. Gehen Sie aber nicht gleich spontan darauf ein. Denken Sie lieber darüber nach, bevor Sie einlenken und eingestehen, das aber später bereuen.不要立刻让步:如果你因为什么事情被批评了,你要表现的开放一点并且保持中立态度。但是你不要立刻就接受批评。在你妥协并担当起责任之前最好思考一下,否则就为时过晚了。

Beißen Sie sich an Aufgaben fest: Ein langer Atem und Hartnäckigkeit imponieren Chefs. Sie geben Ihnen so eher eine Chance.紧抓任务不放松:摒得住气和坚持不懈的精神能够打动上司。他们会给你这样的机会的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-17 15:51 , Processed in 0.085818 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表