Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

古文翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
7月流火 发表于 09-8-24 18:39:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.故五月渡沪,深入不毛,并日而食。
书上说 毛指草木 用作动词。
毛怎么是动词了?


2.其观于人,不知其非笑之为非笑也。

我总是翻译不好。
沙发
袁芳123 发表于 09-8-25 10:57:44 | 只看该作者

个人见解

毛  是生长草木,动词
板凳
20053853 发表于 09-8-25 23:07:34 | 只看该作者

愚见

草木生长
。。。。。这就是 钻字眼~~
地板
 楼主| 7月流火 发表于 09-8-26 13:55:51 | 只看该作者
毛指草木

我怎么觉得应该是生长草木的地方。
5#
yaya0927 发表于 09-8-26 19:44:42 | 只看该作者

回复 #1 7月流火 的帖子

毛,单译是指草木,在这句话里我也觉得应该译为生长草木的地方。
第二句不熟,不敢贸然翻译,静候高人。。。
6#
doudou_ 发表于 09-8-27 14:53:14 | 只看该作者
对第一题的解释:因为毛的前面是“不”,一般否定副词修饰的是动词,所以这个毛是动词。
第二题,通过百度的查找找到了答案,但我看了答案,也没有能够消化,希望得到高人的指点!

引用:这里关键要把“非笑”翻译出来,是“非难和讥笑”的意思。
“...之为...也”,是判断标志,没有“是...还是...”的意思。
解释为,把文章拿给别人看时,不把别人的非难和讥笑放在心上。
7#
 楼主| 7月流火 发表于 09-9-16 12:02:42 | 只看该作者
谢谢大家的帮助~
同时谢谢罹离发的短消息来给我解释!
我很赞同他的观点!

他的观点是:
1、不字后不能搭配草木。所以毛需要活用成动词,译作生长草木。不毛之地整个的译作,不生长草木的地方。
2、其字指文章。因此译作:把文章拿给人看,不知道人家的非难讥笑是非难讥笑。实际上就是说韩愈自己练习作文,为了提高,时常拿给别人指教,而不怕别人批评耻
8#
洪小猫 发表于 09-10-23 23:09:31 | 只看该作者
我觉得,毛,应该是名词作为动词解释,是“生长草木”的意思,“不毛”就是不生长草木的地方,也就是荒芜之地。
纯属个人见解
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-2-4 21:44 , Processed in 0.087150 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表