原帖由 chenjingcao 于 2007-8-12 07:01 PM 发表
I like the poem very much,
but I think the last sentence should have been translated like that ,
\"For the one (whom) you love\"
the last sentence means the person who loves you not the one you love
The distence of two hearts is the furthest distence in the board world.
One person who want to go into the heart of another person ,he must have the
fasten persistance.