1. How well the prediction will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
预言能在多大程度上由以后的情况所证实,这取决于信息的数量、可靠性和适应性,也取决于用来解释信息的才能。
2. [Thus, to rectify the positions taken previously, where we contented ourselves with condemnations, in my delegation\'s opinion,] we must find an overall solution which would come to grips with both the substance as well as the superficial aspects which, after all, serve only to compel us to keep this problem constantly on the Security Council\'s agendas.
因此,我方代表团的观点是:为了改变先前所采取的自我满足于指责的立场的情况,我们必须寻找一个综合的措施,这种措施不仅能搞定本质上问题,也能解决那些肤浅的问题,毕竟这些肤浅的问题只是会迫使我们一直把该问题持续地推给安全委员会的议程上。
3. We may define chemistry as the science in which we deal with the chemical change in matter [as a result of which it is possible to form a new substance.]
我们可以会把化学定义为处理化学变化的科学,这种化学变化可能会产生新物质的结果
4. Time goes fast for one who has a sense of beauty, [when there are pretty children in a pool and a young Diana on the edge], to receive with wonder anything you can catch!
当看到池塘里还都是漂亮的小孩和一个年轻的黛安娜在旁的时候,时间对于一个拥有着美感去追求任何可能捕获的奇迹的人来说,过得太快了。 |