Free考研资料

标题: 10 20 美文 翻译活动(限时置顶)(认真答题者奖励积分20,考元50) [打印本页]

作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-20 10:22
标题: 10 20 美文 翻译活动(限时置顶)(认真答题者奖励积分20,考元50)
如题,今天是周末,来练点英语翻译吧!!!  

It is about ambition!!!

[attach]289230[/attach]

作者: y53483060    时间: 13-10-20 12:35
回复才能看到。?
作者: y53483060    时间: 13-10-20 12:57
       我们无法选择我们的出生,无法选择我们的父母,无法选择我们所在的年代、出生的城市、或者是我们受教育的现状。    我们大多数人都不能选择我们什么时候或者什么情况下死去。但是在这么多无法选择的情况下,我们可以选择我们怎样活着:有勇气的或者怯懦的、受人尊敬的或者受人鄙夷的,有目标的或者所波逐流的。
    我们可以决定自己生活中什么对自己是重要的,什么是微不足道的。我们可以决定着去做或者拒绝去做些对可以让自己变得重要的事。但是,不管世界再怎么不关心我们的决定和选择,这些决定和选择都是我们自己做出的。我们决定着一切我们可以决定的事,我们选择着一切我们可以选择的事。而且在我们自己的决定和选择下,我们活出了自己的生活。  
    最后,我们自己所选择的命运就是我们奋斗的目标。


作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-20 19:41
本帖最后由 苹果爱桔子 于 2013-10-20 19:48 编辑
y53483060 发表于 2013-10-20 12:57
我们无法选择我们的出生,无法选择我们的父母,无法选择我们所在的年代、出生的城市、或者是我们受教 ...

请看参考答案

[attach]289254[/attach]

我们无法选择我们的出生,无法选择我们的父母,无法选择我们所在的年代、出生的城市、或者是我们受教育的现状。    我们大多数人都不能选择我们什么时候或者什么情况下死去。但是在这么多无法选择的情况下,我们可以选择我们怎样活着:有勇气的或者怯懦的、受人尊敬的或者受人鄙夷的,有目标的或者所波逐流的。(这一句翻译要注意一些,首先是不够精炼,二是要是一句完整的话!冒号后面至少是名词)
    我们可以决定自己生活中什么对自己是重要的,什么是微不足道的(这里有个对比,但是你没有把那种对比的意思翻译出啦)。我们可以决定着去做或者拒绝去做些对可以让自己变得重要的事(不通顺)。但是,不管世界再怎么不关心我们的决定和选择,这些决定和选择都是我们自己做出的。我们决定着一切我们可以决定的事,我们选择着一切我们可以选择的事。而且在我们自己的决定和选择下,我们活出了自己的生活(口语化!!!)。  
    最后,我们自己所选择的命运就是我们奋斗的目标(这句不通顺)。

你可以对照参考译文再看看!!!希望能有所收获!!感谢你的参与!!


作者: 令十九    时间: 13-10-20 20:26
本帖最后由 令十九 于 2013-10-20 20:32 编辑

我们不能选择我们的出生。我们不能选择我们的父母。我们不能选择我们所处的历史时代,我们出生的国家,我们长大成人的生活环境。我们,大多数的我们,不能选择死亡;也不能选择我们死亡的时间或环境。但是在这些不能选择的范围内,我们能选择我们怎样活:勇敢地或懦弱地,值得尊敬地或不值得尊敬地,目标明确或随波逐流。我们能决定生活中重要的是什么,微不足道的是什么。我们能决定让我们有意义的是我们做的或是我们拒绝做的。但是不管因我们的选择和决定这世界有什么不同,这些选择和决定都是我们自己所做的。我们决定。我们选择。当我们决定和选择的时候,我们的生活形成了。最后,形成我们命运的是我们的志向所在。
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-20 20:59
令十九 发表于 2013-10-20 20:26
我们不能选择我们的出生。我们不能选择我们的父母。我们不能选择我们所处的历史时代,我们出生的国家,我们 ...

请看参考答案:今天没法给你改了,请见谅,对照参考答案后,如果有问题,可以继续回帖和我讨论,感谢你的参与

[attach]289256[/attach]

作者: 投河自尽的虾    时间: 13-10-22 11:30
我们不能选择生在哪里。不能挑选我们的父母。不能选择我们所在的世纪,不能选择出生在国家的某个地方以及我们所成长的直接环境。大多数的我们都能不能够选择何时死去或者怎样死去。但尽管对这些领域我们都没有选择权,我们还是可以选择我们怎么样去活着:勇敢自信或者唯唯诺诺,诚实守信或者鬼话连篇,坚定目标或者随波逐流。生活中什么重要什么不重要都由我们决定着。我们决定着应该做什么不该做什么来让我们自己变得有意义。但不管世界对我们的决定和选择产生多大的影响,这些选择和决定都是我们自己做出的。我们决定。我们选择。然而正是因为我们有能力去决定和选择,才形成了我们的生活。最后,我们自己理想的方向成就了我们自己的命运。
作者: 投河自尽的虾    时间: 13-10-22 11:40
本帖最后由 投河自尽的虾 于 2013-10-22 11:41 编辑
苹果爱桔子 发表于 2013-10-20 19:41
请看参考答案:

我看了参考答案最后一句我觉得也不好,答案上说“最终构筑我们命运的就是抱负之所在”,我觉得“最终抱负之所在构筑了我们的命运”这样更符合我们中国人写文章的习惯,因为最后以抱负之所在结尾给人一种没有写完的感觉虽然这其实不是。楼主你觉得呢,还是我顺序颠倒不和原文。(顺便说句 我做之前没有看答案 那是自欺欺人)
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 12:04
投河自尽的虾 发表于 2013-10-22 11:40
我看了参考答案最后一句我觉得也不好,答案上说“最终构筑我们命运的就是抱负之所在”,我觉得“最终抱负 ...

于是你的意思是你看了参考答案了??
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 12:07
投河自尽的虾 发表于 2013-10-22 11:40
我看了参考答案最后一句我觉得也不好,答案上说“最终构筑我们命运的就是抱负之所在”,我觉得“最终抱负 ...

我觉得这样的翻译和前面的风格相符,而且“最终构筑我们命运的就是抱负之所在”,我觉得它是语意完整的,并不会给人以“未完”之感。我还是比较认同参考给的语序。
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 12:14
投河自尽的虾 发表于 2013-10-22 11:30
我们不能选择生在哪里。不能挑选我们的父母。不能选择我们所在的世纪,不能选择出生在国家的某个地方以及我 ...

我们不能选择生在哪里。不能挑选我们的父母。不能选择我们所在的世纪,不能选择出生在国家的某个地方以及我们所成长的直接环境。(这句我感觉重复语太多,而且又不是排比句的构造,所以前三小句“我们的”可以只要一个。)
大多数的我们能不能够选择何时死去或者怎样死去。但尽管对这些领域我们都没有选择权,我们还是可以选择我们怎么样去活着:勇敢自信或者唯唯诺诺,诚实守信或者鬼话连篇,坚定目标或者随波逐流。(把词语翻译出来之后,要整理成比较通顺的一句话
生活中什么重要什么不重要(口语化都由我们决定着。我们决定着应该做什么不该做什么来让我们自己变得有意义。(同一个问题,翻译出来之后尽量整理得符合汉语习惯)但不管世界对我们的决定和选择产生多大的影响,这些选择和决定都是我们自己做出的。我们决定。我们选择。然而正是因为我们有能力去决定和选择,才形成了我们的生活。最后,我们自己理想的方向成就了我们自己的命运。


继续加油!!!跳水的虾  童鞋!!!欢迎继续参加!!

作者: 投河自尽的虾    时间: 13-10-22 14:22
投河自尽的虾 发表于 2013-10-22 11:40
我看了参考答案最后一句我觉得也不好,答案上说“最终构筑我们命运的就是抱负之所在”,我觉得“最终抱负 ...

我是做完之后看的
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 16:32
投河自尽的虾 发表于 2013-10-22 14:22
我是做完之后看的

good!!!
作者: 贝利亚    时间: 13-10-22 19:29
本帖最后由 贝利亚 于 2013-10-22 19:34 编辑

我们不能选择自己的出生,不能选择自己的父母。我们不能选择所处的时代、国家或者成长的环境。我们中的许多人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间和条件。但是在这众多的无法选择中,我们可以选择如何享受生活:勇敢或者懦弱,受人尊敬或者鄙视,纯粹或者肮脏。我们决定生命中哪些才是重要的,哪些是微不足道的。我们决定使我们变得重要的是做或者拒绝什么。但是不论世界对我们的选择或决定多么漠不关心,这些都是我们自己做的。我们决定。我们选择。由这些决定和选择形成了我们的生活。最后,构成我们命运的就是我们的志向所在。
有查词典。准备15年考研的,现在还没开始复习……

作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 19:38
贝利亚 发表于 2013-10-22 19:29
我们不能选择自己的出生,不能选择自己的父母。我们不能选择所处的时代、国家或者成长的环境。我们中的许多 ...

请先看参考答案:
[attach]289356[/attach]

作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 19:42
贝利亚 发表于 2013-10-22 19:29
我们不能选择自己的出生,不能选择自己的父母。我们不能选择所处的时代、国家或者成长的环境。我们中的许多 ...

我读你的译文时,觉得行文很流畅,说明你翻译后有整合,这是一个好习惯!

对于语言方面,你可以看一下参考答案,如果有问题了,可以找我一起讨论哟

2015年考的也没关系,从现在开始练习英语,也是很不错的!!
作者: 贝利亚    时间: 13-10-22 19:57
苹果爱桔子 发表于 2013-10-22 19:42
我读你的译文时,觉得行文很流畅,说明你翻译后有整合,这是一个好习惯!

对于语言方面,你可以看一下 ...

我是写在纸上之后再打出来的。请教一下,我发现自己做阅读的时候会出现一种读着读着就感觉大脑放空,满眼都是单词,单词是认识的,但是就是不知道自己在做什么,也读不出来意思。
作者: 苹果爱桔子    时间: 13-10-22 20:11
贝利亚 发表于 2013-10-22 19:57
我是写在纸上之后再打出来的。请教一下,我发现自己做阅读的时候会出现一种读着读着就感觉大脑放空,满眼 ...

在阅读之前,给自己一个心理暗示:集中精神做题!

这之后你开始看文章,首位各两段看过之后,看文章后面的题目,从题目来找答案,带着问题去寻找你要的信息,可能有要求的读文章,会能改善你的这个情况,不过我相信在你精力充沛的时候做阅读不会出现这个问题。

所以也切勿不要在精神状态不太好-疲惫的时候做阅读,会让你产生不好的感觉!
作者: 贝利亚    时间: 13-10-22 20:17
苹果爱桔子 发表于 2013-10-22 20:11
在阅读之前,给自己一个心理暗示:集中精神做题!

这之后你开始看文章,首位各两段看过之后,看文章后 ...

谢谢楼主,我会试试的。
作者: yangzililiujun    时间: 13-10-27 11:30
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Free考研资料 (http://tool.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2