Free考研资料
标题:
MTI和英语翻译理论与实践的区别
[打印本页]
作者:
tea
时间:
11-8-5 12:06
标题:
MTI和英语翻译理论与实践的区别
作者: fleurs 时间: 2008-6-29 13:26 标题: 请问:MTI和英语翻译理论与实践的区别
北外各位前辈:
好!
在确定考研方向的时候发现还有一“翻译硕士”,那么这个MTI和“英语翻译理论与实践”这个专业的不同点在哪里? 据说,在英语学院中的“英语语言学与应用语言学”这个专业中也有翻译方向,都有什么不同呀? 望指教,谢谢了!
作者: mavalise 时间: 2008-6-30 21:09 标题: 回复 #1 fleurs 的帖子
一、关于MTI(翻译硕士专业学位)
在目前,MTI系在职人员工读硕士学位系列,每年七月报名,十月初试,仅考GCT,政治和专业课在复试中由各校自己组织,而且不考二外,考生对象为当年七月报名前取得学士学位的各专业考生,次年春季入学,全部自费,没有公费一说,就读期限视全脱产还是在职为2-4年不等。
目前MTI分为口译和笔译两个方向,分英语和法语两个语种。
法语语种口、笔译方向限报上海外国语大学和广东外语外贸大学。
以下九所学校招英语语种的口笔译两个方向的MTI:
北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、解放军外国语大学、南开大学、中南大学、湖南师范大学、中山大学、厦门大学。
以下六所学校招英语语种的笔译方向的MTI:
北京大学、南京大学、复旦大学、上海交通大学、同济大学、西南大学
以上学校中,北京大学、北京外语语大学、上海外国语大学、解放军外国语大学、中山大学、湖南师范大学的英语语言文学专业系全国重点学科。
上海外国语大学、广东外语外贸大学依次是全国最早也是目前全国仅有的两个翻译学博士点。
广东外语外贸大学是全国最早的外国语言学及应用语言学国家重点学科。
如果银子较多,二外很差,又想学外语或翻译的话,可以考虑GCT,毕竟它不考二外,而且不进行政治的初试(在复试中由各校自行组织)。但由于它是在职人员攻读硕士学位,因此没有毕业证书。
特别需要说明的是:MTI不能进行全国范围的调剂,只能在报考院校所在省市的几所有资格招收MTI的学校之间进行调剂,而且相当多的学校要求必须亲自到学校现场进行报名考试,即某些学校要求初试须必须到该校进行。
由于MTI系职业学位,与高校外语专业下原有的“翻译理论与实践”这一科学学位不同,因此,目前,中国外文局与国务院学位办正积极努力,探讨“获得翻译硕士专业学位者,应同时通过二级翻译专业资格(水平)考试”的可行性办法,力促翻译考试同翻译硕士专业学位教育有效衔接。这样,在不久的将来,翻译硕士学位教育就能同职业资格证书制度及行业规范管理有机结合,从而真正达到国际上通行的“职业学位”标准。
二、关于翻译理论与实践
这一专业方向基本上在各外语院校各外国语言文学专业下均有设置,即便是在已经独立设置了翻译学硕士、博士点的上海外国语大学和广东外语外贸大学也是如此。
其中的细微区别只有细看相应学校的招生简单才行。
希望以上回答能让楼主满意。
★★需要特别说明的是:MTI(翻译硕士专业学位)系非学力教育,因此,即使是MTI毕业以后,你的学力仍然是本科毕业,除非你有其他专业的硕士以上学力。它只授予学位,没有学力。如果你的单位或将来的用人单位对于学力有特别要求,需要考虑到这一点。
[ 本帖最后由 mavalise 于 2008-6-30 21:13 编辑 ]
作者: fleurs 时间: 2008-7-1 15:25 标题: 回复 #2 mavalise 的帖子
谢谢你的答复...
北外的“翻译理论与实践”貌似一独立专业,在“英语语言学与应用语言学”这一专业下应该不会再有“翻译”了吧?
不好意思,又问这么简单的问题了...
作者: mavalise 时间: 2008-7-1 22:13 标题: 回复 #3 fleurs 的帖子
不客气。
中国大陆所有高校中,除了上海外国语大学和广东外语外贸大学可以设置独立的翻译学专业外,其他各高校各科研院所的“翻译理论与实践”专业的硕士和博士两个层次,都没能只在相应的“语言文学专业”(如英语语言文学专业、法语语言文学专业等)或“外国语言学及应用语言学”两个专业下。
好象没有听说过你说的“英语语言学与应用语言学”这个专业呢,应该是“英语语言文学”或者“外国语言学及应用语言学”两个专业之一吧?
作者: fleurs 时间: 2008-7-4 17:45 标题: 回复 #4 mavalise 的帖子
谢谢回复!
是哦,是“外国语言学及应用语言学”,
不好意思弄错了呵
欢迎光临 Free考研资料 (http://tool.freekaoyan.com/)
Powered by Discuz! X3.2