标题: 此句语法 [打印本页] 作者: xgh202 时间: 08-6-3 21:12 标题: 此句语法 There is , in other words , a demand for people who are capable of seeing the forest rather than the trees,of making general judgments.
这句话中的语法结构是怎么样的,尤其是of making general judgments ,做什么成份?如何翻译较准确些?
垦请知道的人能给些指点,谢谢了[s:4]作者: xgh202 时间: 08-6-3 21:25
别沉下去啊,顶顶作者: 海豚宝贝 时间: 08-6-3 21:39
There is a demand
是主干
in other words 是插入语
for people 修饰demand
who are capable of seeing the forest rather than the trees,这个定语从句修饰people作者: xgh202 时间: 08-6-3 21:48
谢谢,能否翻译一下呢,我试了几次,总觉得翻得不通呵呵作者: 海豚宝贝 时间: 08-6-3 21:53
那能不能你想将你翻译出来的句子拿出来给海豚看看呢?
海豚好知道你错在什么地方,好重点讲哦~作者: xgh202 时间: 08-6-3 22:40
翻译如下:
换句话说,要求人们不能只见树木不见森林而做出平庸的决定
刚才想写出我翻译的,怕写错了太丢人了,嘻嘻
谢谢海豚了[s:4]作者: averill25 时间: 08-6-4 08:06 标题: 回复 #6 xgh202 的帖子 There is , in other words , a demand for people who are capable of seeing the forest rather than the trees,of making general judgments.
草译:换句话说,社会对这种人有需求:他们能够看到森林而不是树木,能够做出全面的判断。
who are capable of seeing the forest rather than the trees作定语修饰people
另外与海豚达人理解不同的是of making general judgments.为省略句,补全了就是( who are capable) of making general judgments.同样也是修饰people的。作者: tianshangxing 时间: 08-6-4 09:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: xgh202 时间: 08-6-4 12:36
谢谢大家的帮忙,呵呵,不过现在还有点晕,我在好好分析分析[s:4]作者: averill25 时间: 08-6-4 13:16 标题: 回复 #9 xgh202 的帖子 原来是真题上的句子:
There are a great many careers in which the increasing emphasis is on specialization. You find these careers in engineering, in production, in statistical work, and in teaching. But there is an increasing demand for people who are able to take in great area at a glance, people who perhaps do not know too much about any one field. There is, in other words, a demand for people who are capable of seeing the forest rather than the trees, of making general judgments.